如题所述
第1个回答 2011-10-09
应该是son of a bitch 是骂人的话,“gouniang养的”。本回答被提问者采纳
第2个回答 2011-10-09
狗niang养的太阳
第3个回答 2011-10-09
原意:婊子的儿子 翻译过来是:gou niang 养的
第4个回答 2011-10-09
第一个单词应该是son, 就是 “gou niang养的”的意思,是骂人的