翻译为现代汉语:夫人之力有限,今世之所谓高士,或悬心于权贵,或役志于高名。

如题所述

哎,人的能力是有限的,现在所谓的名人高士,要么热心于权贵,要么看重(所谓的)名节
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-07
人的力量是有限的,现在社会上所说的志趣高雅,品格高尚的人,有的醉心于权贵之争,有的将自己的志向屈从于高雅的盛名。
第2个回答  2011-10-07
夫,句首词;力,理解成“精力”比较恰当;或,有的,一些;
人的精力是有限的。现在这个社会中所谓的杰出之人,一些一门心思在谋取权力、富贵,一些满怀志向于获得荣誉、名节。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网