韩语要过几级才能做翻译呢?

我也想学习韩语,做做兼职翻译 好学吗?

一般是六级才可以。

翻译有2种,即专业翻译和业余的,还可以分为口译和书面翻译。相对来说书面翻译比口译难度小些。如果是专业口语翻译的话:首先要确定翻译的趋向。例如,商务翻译。这个要考虑是什么行业的,毕竟每个行业都有特有的在日常生活中不常用的词组或术语。

学习韩语:如果有既定目标的话,那么就要针对这个行业学习相关词组和术语以及多了解相关行业的动态和信息。

因为行业分类很多,不可能每个行业的术语都能有效掌握,那么就需要针对性的学习相关术语并理解它,切忌只知道翻译而不能理解其含义是很难提高自己的,翻译并不只是转换语言,应该把要翻译的内容尊却无误的转达给需要的人并让他人接受和理解。

扩展资料:

各级水准

自2011年起取消实务韩国语(B-TOPIK)考试,韩国语能力考试只包括:一般韩国语(Standard TOPIK, S-TOPIK),分三个级别(初级,中级,高级)。  

1级:初级 以韩语从零开始者为对象,使他们在韩国能够进行基本的生活,作为培养能够一般思维能力的准备阶段,使之熟悉基本词汇、语法、发音、文章结构等。

2级:初级 已接受了200小时韩国语的学习,具有相当水准的学习者为对象,使他们在韩国能够进行一般的日常生活。通过掌握扩大的词汇及语法,能够活用,培养基本沟通思维的能力。

3级:中级 已接受400小时韩国语的学习,具有相当水准的学习者为对象,使他们能够在韩国进行一般的社会活动,接触韩国文化。通过丰富多彩的口语学习,达到较自然的表达。

4级:中级 已接受600小时韩国语的学习,具有相当水准的学习者为对象,使他们能够参加丰富多彩的社会活动,体会韩国的文化。通过提高沟通全部思维的能力,培养生活及职业活动所须的语言能力。

5级:高级 已接受800小时韩国语的学习,具有相当水准的学习者为对象,使他们在日常生活中几乎无语言障碍,能够理解报纸、电视、收音机大概的内容,能够进行简单的业务,可以参加自己关心的主题讨论。

6级:高级 已接受1000小时韩国语的学习,具有相当水准的学习者为对象,使他们流畅地表达生活中所需要的韩语,可以充分地理解报纸、杂志、电视、收音机等时事内容,就议论、讨论等议题,能够正确地、流畅地发表自己的意见。

参考资料来源:百度百科-韩语等级考试



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-19

    一般是六级才可以。

    翻译有2种,即专业翻译和业余的,还可以分为口译和书面翻译。
    相对来说书面翻译比口译难度小些。
    如果你指的是专业口语翻译的话:首先你要确定翻译的趋向。
    例如,商务翻译。这个要考虑是什么行业的,毕竟每个行业都有特有的在日常生活中不常用的词组或术语。

    学习韩语:如果对自己以后的翻译行业有既定目标的话,那么就要针对这个行业学习相关词组和术语以及多了解相关行业的动态和信息。

    因为行业分类很多,不可能每个行业的术语都能有效掌握,那么就需要针对性的学习相关术语并理解它,切忌只知道翻译而不能理解其含义是很难提高自己的,翻译并不只是转换语言,应该把要翻译的内容尊却无误的转达给需要的人并让他人接受和理解。这一点尤其重要~

第2个回答  2013-12-15
学习外语只要坚持都好学。一般要到达TOPIK高级应该才可以做翻译的。
第3个回答  2013-12-15
在中国做韩语翻译,有这么几种情况:
1.在韩资企业里做,这种企业在招聘人的时候都会考虑朝鲜族优先.如果是汉族的话,他们只要全日制大学毕业的,但是韩语要非常棒才行.在这种情况下,就不能只会韩语了,还得会专业的东西
2.和韩方有贸易的中国企业,考虑到商业机密的东西,会招收汉族人,但是要求也是全日制大学毕业
3.外交部翻译.只招聘汉族的韩语人才,但是要求就非常高了
4.导游生活翻译,基本是朝鲜族垄断,一般高中毕业就可以了本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网