如题所述
解释:想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟!
“念天地之悠悠 独怆然而涕下”出自《登幽州台歌》中国唐代诗人陈子昂所作的最为著名的古体诗。
《登幽州台歌》
作者:陈子昂
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
【评析】:诗人具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天所采纳,屡受打击,心情郁郁悲愤。
写登上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河依旧,人物不同”来抒发自己“生不逢辰”的哀叹。语言奔放,富有感染力。在艺术表现上,前两句是俯仰古今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦的心绪。这样前后相互映照,格外动人。句式长短参错,音节前紧后舒,这样抑扬变化,互相配合,大大增强了艺术感染力。
这是一首吊古伤今的生命悲歌。此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了作者抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。
《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。念这首诗,读者会深刻地感受到一种苍凉悲壮的气氛,面前仿佛出现了一幅北方原野的苍茫广阔的图景,而在这个图景面前,兀立着一位胸怀大志却因报国无门而感到孤独悲伤的诗人形象,因而深深为之激动。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2017-12-26
登幽州台歌⑴
前⑵不见古人⑶,
后不见来者⑶。
念⑷天地之悠悠⑸,
独怆(chuang)然⑹而涕⑺下。
[1]
词语注释
⑴幽州台:即蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。 ⑵前:向前看。 ⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王 ⑷念:想到。 (5)悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 (6)怆然:悲伤的样子。怆(chuàng 创)然:凄伤的样子。 (7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪
作品译文
直译 见不到往昔招贤的英王, 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
意译 回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟![2]本回答被网友采纳
前⑵不见古人⑶,
后不见来者⑶。
念⑷天地之悠悠⑸,
独怆(chuang)然⑹而涕⑺下。
[1]
词语注释
⑴幽州台:即蓟北楼,故址在今北京市大兴。燕昭王为招纳天下贤士而建。 ⑵前:向前看。 ⑶古人、来者:那些能够礼贤下士的贤明君主。指:燕昭王 ⑷念:想到。 (5)悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 (6)怆然:悲伤的样子。怆(chuàng 创)然:凄伤的样子。 (7)涕:古时指眼泪,此指流泪。涕下:流眼泪
作品译文
直译 见不到往昔招贤的英王, 看不到后世求才的明君。 想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈, 独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
意译 回头看看哪有古代贤明君主的踪影,放眼望去也不见一个礼贤下士的君主,我真是生不逢时啊。想到天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,我独自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟![2]本回答被网友采纳
第2个回答 2020-06-26
想到天悠悠而高远,地悠悠而广袭的天地之间,我独立自忧伤啊,让人禁不住泪流满面沾湿了衣襟。本回答被网友采纳
第3个回答 2020-12-24
往前看不见古代招贤的圣君,向后看不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,独自一人止不住满怀悲伤热泪纷纷。“念天地之悠悠,独怆然而涕下”这句话是作者登上蓟北楼后,想起自己的遭遇不禁发出的感慨。作者是一个具有政治见识和政治才能的文人,他接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,于是就创作出这一首《登幽州台歌》来抒发自己的情感。
第4个回答 2021-12-01
1、前不见古人:自我之前的先贤们我已经看不到了。
2、后不见来者:后辈有大智慧者我也没有看到。
3念天地之悠悠:感受到宇宙大地的辽阔久远。
4、独怆然而泪下:周围都是些不明事理的人胡搅蛮缠,没有和我一样境界的人相伴,感觉自己好孤单;悲伤中不知不觉的眼泪掉下来了。
2、后不见来者:后辈有大智慧者我也没有看到。
3念天地之悠悠:感受到宇宙大地的辽阔久远。
4、独怆然而泪下:周围都是些不明事理的人胡搅蛮缠,没有和我一样境界的人相伴,感觉自己好孤单;悲伤中不知不觉的眼泪掉下来了。