这句话用英文怎么说(不要在线翻译的哦)?

我发了一份邮件给美国的供应商要对方营业执照和税务登记证,可是对方发了一份WORD文件的公司信息和一份PDF的免税证明,我要回复的内容是(请问用英语怎么说,谢谢各位大侠帮忙):
请问附件就是贵公司的营业执照和税务登记证书吗?请问贵公司的这些证照就是这种文件格式吗?这些文件我们无法建立供应商资料,可有扫描件副本提供给我们?

May I ask whether the attachments are your company's Business License and Tax Registration Certificate? They are in the format as your have attached, aren't they? However we are unable to enter the supplier's information in our system by using that kind of file format? Could you please provide with us the scanned copies? Thank you.追问

饿哦的意思是,他的文件应该是国家发的有公章的副本扫描文件,里面有有效期什么的,而不是这样的文档是吧,你应该明白我的意思吧,应该怎么问?

追答

哦, They are in the format as your have attached, aren't they? 改成下面:
Are they issued by the authorities of your country, say, with stamp, validity or something like that?
这些文件是不是你们国家权威机构出具的那种,比如说:有盖章、有效期或其他什么的?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-15
不用翻译了,你就把这些文件转换为jpg或tif文件就行了。如果不会用软件转换,就打印出来再扫描就行了。你这样问人家,人家会认为你的业务能力太差了。国外一般都喜欢用PDF文件。追问

不是,是他的文件应该是国家发的有公章的扫描文件,而不是这样的文档是吧

追答

国外和国内不同,没有那么多的证件。营业执照没有正式文本,也没有所谓政府的公章,国外就是认签名。公司证件主要就是税务证。所以它们给你税务证的PDF文件。你打印出来扫描就行了。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网