古诗《山行》的翻译怎么写?

如题所述

古诗《山行》的翻译:
沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处居然还有人家。停下车来是因为喜爱这深秋枫林晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。
原文:

远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-09-14
山行
杜牧 〔唐代〕
远上寒山石径斜,白云生处有人家。(生处 一作:深处)
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
译文
沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。
停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。
争议:是“深”还是“生”?
  原文第二句中,是“深”还是“生”字在学术界仍旧存在争议。清康熙陈梦雷编辑《古今图书积尘》作“白云深处有人家”。赵宦光刊本,宋洪迈编作“白云深处有人家”。清乾隆收入的两种版本都有,例如明高棅编《唐诗品汇》和作“白云深处有人家”,而宋洪迈编《万首唐人绝句》作“白云生处有人家”。有些课本中本诗也从原来的“白云深处有人家”修改为现在的“白云生处有人家”,并于注释处说明“‘生处’一作‘深处’”(考试时应以使用的课本为准)。94年版教育部重编国语辞典作“白云深处有人家”。部编版最新的教材已经选用了“白云生处有人家”。本回答被网友采纳
第2个回答  2021-09-14
这首诗可翻译为:沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。
停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。本回答被网友采纳
第3个回答  2021-09-13
《山行》唐代,杜牧
远上寒山石径斜,白云生处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
词句注释
⑴山行:在山中行走。
⑵远上:登上远处的。寒山:深秋季节的山。石径:石子铺成的小路。
⑶生:明万历赵宦光刊本《万首唐人绝句》、明高棅编《唐诗品汇》、清陈梦雷编《古今图书集成》和康熙《御定全唐诗》作“深”。
⑷坐:因为。枫林晚:傍晚时的枫树林。
⑸霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。于:比。

【白话译文】
弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家。
停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花。本回答被网友采纳
第4个回答  2021-09-13
《山行》唐.杜牧
远上寒山石径斜,
白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,
霜叶红于二月花。
翻译:
沿着弯弯曲曲的小路上山,
在那生出白云的地方居然还有几户人家。
停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,
枫叶秋霜染过,艳比二月春花。
这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅动人的山林秋色图。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网