请帮忙翻译一下文言文(直译), 苏舜钦《粹隐堂记》的第一段,谢谢!在线等,急用!!!!

天之生蓄万物,纷纶涣散,虽会四时之变而後成,亦已众矣。必役之以人,然後无所弃,百工众技,机智纤悉,海渎之广,山壑之邃,不能以自藏,放乎其自然,动乎其无知,秘怪异类,判然一出,则必可羁括而就有焉,是生之而不使废於世也。
上文有错字,请以此为准!!!!!!
天之生蓄万物,纷纶涣散,虽会四时之变而後成,亦已众矣。必役之以人,然後无所弃,百工众技,机智纤悉,海渎之广,山壑之邃,不能以自藏,放乎其自然,动乎其无知,秘怪异类,判然一出,则必可羁括而就有焉,是生之而不使废於世也。

自然界生成并养育各式各样的物种,纷纶涣散,杂乱无章。虽然是依靠春夏秋冬四时的气候变化才能完成,也就的确够多的了。但这些物种必须为人类服务。然后才不会 被遗弃,工种的多样性,加上人的机智灵巧的差别虽极为微小,河海那样宽广,山谷那样深邃,都没有办法把自己藏匿起来。回归于自然,活动于无知的本性,使得万物的个性突显,秘怪异类,以其判然不同的面貌呈现出来,这样就把他们全都搜罗到这里来了,不但生存养育了万物,而且还要为当世服务而不至于遭到废弃。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-26
我路过石壕村,见天色已晚,就借宿在一户人家内。这家有老两口和母婴四人,日子看来过的很凄苦。晚上外面疯狂的砸门,并伴着十分恶毒的咒骂。原来是官吏在捉人。这家的老翁就马上翻墙逃走了,留下老妇人。老妇人在老翁临走前,对他说:“你走吧,他们不会捉我的。他们要的是壮丁,不会要我的。”老妇人开后门确定老翁已经走远后,打开了前门。官吏进门后,狠狠的打了老妇人一记耳光,大声骂道:“你这个该死的老乞婆,怎么这么慢?你们家的壮丁在哪儿?”老妇人哀哀地答道:“我有三个儿子在守边关,死了两个,另一个也是朝不保夕。”“难道你家里就没有其他人了吗?”官吏很不耐烦地问。“有。有个正在吃奶的孙子。他的母亲还没有离去,出来进去没有完整的衣服。”官吏又说:“我不管,反正上级要我每户捉一人!”老妇人说:“我虽然老了,但是请让我跟你们连夜回营,赶快到河阳去服役,还能赶上作明天的早饭。”说完,就和官吏们走了。夜深了,村子里说话声也没了,好象有人在低声哭泣。天亮后,我同那个老翁辞别,并留下一些银子,赶路去了追问

啊啊啊!这回答!
大师是传说中的古文控吧!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网