帮忙用日语翻译一下以下文字

帮忙用日语翻译一下以下文字,谢谢。
本周业务研修的主要内容是,了解回扣系统的功能,做出它的详细设计说明书,并且对业务中遇到的常用单词进行整理。
本周的日语研修除了完成了规定50音图总的复习外,还抽出时间学习了日语的课文,学习了7课。
本周的技术研修学习了C#的5,6章,并且对前几章内容进行了复习。

今周业务は修理した主要な内容をすることはことである、リベート系の机能を理解して、それの详细な设计仕様书を作って、しかも业务中出会った常用単语に整理する。
今周の日本语は修理して完を除いて50の音の図の総复习外を规定することになることをすって、まだ时间が日本语のテキストを勉强したことを引き出して、7が讲习を勉强した。
今周の技术はC#の5を勉强したことを修理することをすって、6章、しかも前に何章かの内容は复习した。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-08-17
今周、业务研修の主な内容は、リベートシステムの机能を理解し、详细仕様书を作成した。业务用语の整理も行った。

日本语の研修では、50音図を复习した他に、テキストを7节も勉强した。

また、技术研修では、C#の5、6章を勉强したと同时に、既に勉强した前の各章も复习した。

ご参考まで
第2个回答  2007-08-17
このセミナーの主要なビジネスは照合するために一般的な単语で见つけられるビジネス、またパンフレットの详细设计のために作った、リベートシステム、それの机能を理解することである。
全面的な计画の音楽検讨の准备の50の完了に加えるこの周の日本の研究はまた、しかし7つのクラス调査された日本のテキストから学ぶのに时间をかけた。
この周の技术のセミナーは検讨の前に复数の章と同様、c #第5,6章、学ぶ。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网