英语中很多同义词需要一个一个区别吗

如题所述

中文里的近义词近义字也海了去了,有的可以自由换用,多数需要考虑语言环境选择最合适的,因为每一个词的后面都是一段文化和一段历史,要想掌握这些词的精确用法,比较快捷的方法是查近义词典找区别,比较彻底的方法是增加自己的阅读量,精读原版书籍和报纸杂志。

就这两个例子来说,上面一组基本可以自由换用,但awkward比较强调由于本身的不足和缺陷等比较被动的原因造成的尴尬,而embarrassed则强调有人对你或者你自己主动的干了什么比较逗比的事情造成的尴尬。下面一组区分就大一些,complicated比较日常化,一般用来说个感情上的事情一言难尽,或者有个什么事儿想不通,而complex就一股高大上气息,一般用来做学术上的复杂,复合体,而不用于一般场景。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-09-13
英语没用的同义词的确太多了,而且很多完全可以组合的词英语里非得用一个新词表示,比如11这个数字,用eleven,跟10和1没一点关系,星期月份等更是如此,水壶是kettle,壶嘴却与kettle和mouth一点关系都没有了,叫spout,这种本应该有联系的,完全可以组合的单词,在英语里用创造一个新单词的方法太笨了,英语世界普及较高并非说明英语就科学,只是他们的流氓本性侵略他国强制语言造成的,这就失去了原始英语的独立性,哪个国家的词汇都可以用英文字母融进英语里,如果汉语也是这样,那么白白、杀油拉垃都可以进入汉语词汇了,这岂不垃圾成堆,由于英语是外来语的汇总(杂种语言),导致没用的垃圾词汇过多,而一些为了炫耀自己精通英语的老外偏偏喜欢用这些早被遗忘的词出现在文章中,敌人的单词是enemy,在汉语里敌人没有同义词,可是在英语里非得多个同义词,而且还可以互换的foe,一个跳字,在汉语里没有同义词,无论大跳,小跳甚至跳舞、跳槽都用定语很形象的组合表述,可是英语除了jump表示跳,skip,jump,leap,bounce,spring全部都是跳的意思,而且一个单词有多种意义,每种单词用不同的声调发音又表达不同的意思,我去,英语真是太垃圾了
第2个回答  2017-03-27
the current or a certain

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网