谁帮我解释一下这段英文,谢谢。我理解得不明不白,应该怎么回答

买东西的时候卖家说
Too many people were asking to buy it out-right after a bid was placed instead of actually bidding on it. I know you didn't do that and I appreciate it. Thanks for your interest though (and honesty). I will send you a message to let you know when I re-list it. Thanks again.

太多人只是在价格闲置一段时间后再声明要买断而不是直接要价.我很感激你没要那么做!我真诚的感谢你对...的兴趣.我会给你发一个信息来让你知道我什么时候会重新列表排列它(re-list这个我不太懂,应该是这个意思,你能不能给我实际情景?你是和他签什么合同吧?)再次感谢! 有些地方我把语气加重方便你理解,告诉我你再搞什么。追问

情形是,我想拍卖家的一个东西,发邮件跟卖家谈了一些细节,但是过了一天卖家竟然提前把拍卖结束。发了这个信息给我解释原因。我查outright好像是有当面交易的意思,不知道是不是说很多人提出跟他当面交易。appreciate 查也有涨价的意思吧,不知道是不是卖家看问的人多了觉得自己标价过低,想涨价。
谢谢楼上和楼下的朋友回答。

追答

不是想涨价,你要是那么相信词典就不要相信英语老师了!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-12
大概就说 很多卖家标的价钱跟卖的价钱不一样, 我知道你没有那么做,谢谢你的真诚。
下次再来的时候我会给你发信息,再次感谢
第2个回答  2011-09-12
很多人在拍卖时都不竞价,却在结束后提出购买。我知道也感谢你没这么做。依然感谢你对此物的关注。如果我重新拍卖的话我会发消息通知你的。再次感谢。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网