傲慢与偏见谁翻译的比较好,雷立美翻译的很烂,错别字很多,语句不通顺,雷死了!

肯定是破烂学校的破烂老师,倒班的翻译出版社怎么会帮他们出呢,浪费大家的时间啊,真是的。请推荐一个好的版本吧。

傲慢与偏见的译本很多

中国的主要译本有:

    上海译文出版社,译者:王科一 ISBN 9787532739783

    人民文学出版社,译者:张玲、张扬 ISBN 9787020019915

    译林出版社,译者:孙致礼 ISBN 9787805670843

台湾的译本有:

    南台图书有限公司,编/译者:黄英云,1996年,ISBN 978-957-9245-29-6

    大步文化,编/译者:雷露,1999年,ISBN/9789574800490

    驿站文化事业有限公司,编/译者:刘学真,1999年,ISBN 978-957-8325-21-0

    崇文馆,2000年,ISBN 978-957-0407-00-6

    桂冠图书股份有限公司,2001年,ISBN 957-730-293-9

    理得出版有限公司,编/译者:李淑贞,2002年,ISBN 978-957-28047-1-1

    新潮社,编/译者:孙致礼,2003年

    雅典娜书房,编/译者:孙致礼,2006年,ISBN 978-986-167-164-2

    游目族,编/译者:倩玲,2006年,ISBN 978-957-745-867-4

    好读出版,编/译者:刘佩芳、邓盛铭,2006年,ISBN 978-986-178-120-4

    游目族出版社,编/译者:倩玲,2013年,ISBN 978-986-190-027-8

    漫游者文化事业股份有限公司,编/译者:张思婷,2013年,ISBN 978-986-5956-40-0

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-02
如果买的话,就买上海译文出版社,王科一翻译的,白皮硬壳精装版的傲慢与偏见吧~价格应该是34.00元。我买了3个版本的傲慢与偏见,也看了英文原著,对比之后确实觉得他翻译的比较好。突出了奥斯汀的写作特色,也不像其他版本的翻译有些矫揉的成分在里面,看着有点麻!本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-09-01
傲慢与偏见 不错 我看过3个版本的 确实,选择翻译很重要 个人认为译林出版社的孙致礼译的还凑合 北京燕山出版社雷立美 译林出版社孙致礼 我
第3个回答  2011-09-02
我买的是罗良功的,长江文艺出版社,不错。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网