【英语】【翻译】这句话把get换take的话,有什么区别吗?

【英语】【翻译】这句话把get换take的话,有什么区别吗?“Let's get her to the animal shelter.”
带它去动物收容所。

take 我们带她去;我们是需要一起去的
get 我们不一定一起去,get的意思有目的性,只要实现她去这个目的就好了,叫别人开车送去,或者假如她不肯去医院劝她去,这种实现目的--她去医院--的意思
以下是相似的意思:
get my hair cut 剪头发
I have my flowers watered. 浇水
所以一般是我们take她去,这种出于善意的做法
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-09
Let's take her to the animal shelter.让我们把她送到动物收容所吧!比get更准确
第2个回答  2019-04-10
get没有方向性,take指从说话处往远处带,带走,bring从远处带到说话的地点,带来
第3个回答  2019-04-09
take更符合英文表达习惯。
第4个回答  2019-04-09
take是带,get是得到的意思,这里用take更符合语境,take to是固定搭配!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网