麻烦各位帮我把下面的几句话翻译成日语,不要机译的哦,谢谢!

我们接受TT的付款方式,但是公司规定要在收到全部的款额后,才能发送货物。谢谢您的理解!

我々はTTの支払い方法を受け入れます、ただし弊社の规定により全额のご入金後に商品の発送となることをご了承ください。ご理解愿います。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-26
わが社は、TT(银行送金)による支払を受け付けますが、会社の规定により、
全额受领してからでないと、货物の発送はできません。 ご理解をお愿いします。
第2个回答  2011-08-26
我々はTTの支払方法を受け入れるが、でも同社は商品を送るために、すべての後に、受信した金额のために用意されています。あなたの理解をありがとう!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网