当 get out 翻译为“出版”时,它与 come out 有区别吗?

RT

get out
把…付印,出版,发行。这是个【及物动词短语】,也可以分开来使用,可用主动或被动形式。例如:
We'll have to get this pamphlet out before next week.
我们必须在下星期前把这本小册子发出去。

come out
出版;发表。它是【不及物动词短语】,一般都【连在一起使用】,【不能用于被动结构】。
That magazine comes out every Monday.
那份杂志每星期一出版。

祝你学习进步,时时开心!O(∩_∩)O~~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-30
Will they get out the book?
他们会出版此书吗?
When will his new novel come out?
所以get out 当出版讲时, 是及物动词 主语一般是 人 即 要进行“出版”这个动作的主体
而 come out 当出版讲时,是不及物动词 主语一般是 物 即 要出版的东西
第2个回答  2011-08-30
前者一般用get something out 后者一般用 something will come out强调的是书或唱片变为可得到的这是本人的理解其实看你是做什么题!有的时候具体语境具体分析!希望你对此答案满意!
第3个回答  2011-08-30
“出版”一般不能翻译为get out。get out翻译是“滚出去”

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网