leave school和graduate都有毕业的意思,有什么不同

如题所述

leave school 的正确意思是“离校”,不一定是毕业,有可能是辍学、肄业。
graduate是毕业的意思。
所以它们还是有区别的。
例句:
After leaving school I went to the restaurant for dinner.
这里 leaving school 意思是下课, 放学。
He needs three more credits to graduate.
他需要再修3个学分才能毕业。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-02
是的, graduate 的翻译是毕业,但 leave school 的正确意思是“离校”,不是毕业,虽然可能意味毕业,是否如此要看上下文。
比如:
After leaving school I went to the restaurant for dinner.
这里 leaving school 意思是下课, 放学。
I have a degree in English. After leaving university I started teaching high school.
这里 leaving university 指毕业。
第2个回答  推荐于2017-09-08
leave是及物动词,直接就是leave school.一般是指辍学
graduate from school.一般是指正常的毕业
二者区别不大,可以通用,注意第二个需要介词from就可以了本回答被提问者采纳
第3个回答  2015-10-16
leave school一般值全日制的毕业,强调的是离开学校。
graduate 可以是非全日制的毕业,强调的是拿到证书了。
第4个回答  2015-10-02
leave school是指
退学,离校,放学回家

graduate是指
指准予...毕业 授予·..学位 这个完全不是一个级别了

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网