螳螂捕蝉古文中重点词的意思

我要《螳螂捕蝉》这篇古文当中每句话中重点词的意思 急需!!! 回答者 灰常感谢

螳螂捕蝉
【原文】
吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者,死!”。舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在后也!螳螂委身曲附,而不知黄雀在其傍也!黄雀延颈,欲啄螳螂而不知弹丸在其下也!此三者皆欲得其前利,而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢出兵。
【注解】
吴王欲(准备)伐(攻打)荆,告(警告)其(他的)左右曰:“敢有谏(规劝、劝阻)者,死!”。舍人有少(年纪小)孺子(孺子:小孩子)者欲(想要)谏不敢,则(就)怀(名作动,怀揣)丸(弹丸)操(拿着)弹(弹弓)于(去、到)后园,露(露水)沾(打湿、淋湿)其衣,如(像)是(这样)者三旦(早晨)。吴王曰:“子(你)来,何苦沾衣如此(这样)?”对(回答)曰:“园(花园)中有树,其(它,代指树)上有蝉。蝉高(高高地)居(停留)悲(动听)鸣(鸣叫)[悲鸣:动听地鸣叫。悲,古意为动听。]饮(喝、饮吸)露(露水),不知(知道)螳螂在其(它,代指蝉)后(后面、背后)也;螳螂委(弯曲)身[委身:曲缩身体]曲(弯曲)附(通“跗”,脚背)[曲附:弯曲着前肢]欲(想要、打算)取(捕捉)蝉,而(表转接,但是、却)不知黄雀在其(它,代指螳螂)傍(通“旁”,旁边、身边)也;黄雀延(伸长、延伸)颈(脖子)欲啄(啄食)螳螂,而不知弹(弹弓)丸(弹丸)在其(它,代指黄雀)下(下面)也。此三者(……的物、……的东西)皆(都)务(必须、一定、务必)欲得(获得)其前(眼前、面前)利(利益),而不顾(回头看)其(它们)后之{放在主谓之间,取消句子的独立性,不译}有患(灾祸、灾难)也。”吴王曰:“善(好)哉(善哉:说得好)!”乃(于是)罢(停止)出兵。
【译文】
吴王准备要进攻楚国,向左右大臣警告道:“如果有人敢于进谏劝阻的,就叫他死!”有一位年轻的侍从官想谏阻又不敢,他就怀揣弹丸手拿弹弓到后花园去,露水洒湿了衣裳,这样过了三个清晨。吴王知道后说:“你来,何苦把衣裳淋湿成这个样子?”他回答说:“园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树枝上一边动听地唱,一边喝着露水。不知螳螂就在它的身后。螳螂曲着身子向前爬去要捉蝉,而不知黄雀在它身旁。黄雀伸着头颈要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹弓准备射出的弹丸。这三者都想得到自己的好处,而不看身后隐藏着祸患啊!”吴王说:“您说得好啊!”于是停止用兵。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-08
螳螂捕蝉
【原文】
吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者,死!”。舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在后也!螳螂委身曲附,而不知黄雀在其傍也!黄雀延颈,欲啄螳螂而不知弹丸在其下也!此三者皆欲得其前利,而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢出兵。
【注解】
吴王欲(准备)伐(攻打)荆,告(警告)其(他的)左右曰:“敢有谏(规劝、劝阻)者,死!”。舍人有少(年纪小)孺子(孺子:小孩子)者欲(想要)谏不敢,则(就)怀(名作动,怀揣)丸(弹丸)操(拿着)弹(弹弓)于(去、到)后园,露(露水)沾(打湿、淋湿)其衣,如(像)是(这样)者三旦(早晨)。吴王曰:“子(你)来,何苦沾衣如此(这样)?”对(回答)曰:“园(花园)中有树,其(它,代指树)上有蝉。蝉高(高高地)居(停留)悲(动听)鸣(鸣叫)[悲鸣:动听地鸣叫。悲,古意为动听。]饮(喝、饮吸)露(露水),不知(知道)螳螂在其(它,代指蝉)后(后面、背后)也;螳螂委(弯曲)身[委身:曲缩身体]曲(弯曲)附(通“跗”,脚背)[曲附:弯曲着前肢]欲(想要、打算)取(捕捉)蝉,而(表转接,但是、却)不知黄雀在其(它,代指螳螂)傍(通“旁”,旁边、身边)也;黄雀延(伸长、延伸)颈(脖子)欲啄(啄食)螳螂,而不知弹(弹弓)丸(弹丸)在其(它,代指黄雀)下(下面)也。此三者(……的物、……的东西)皆(都)务(必须、一定、务必)欲得(获得)其前(眼前、面前)利(利益),而不顾(回头看)其(它们)后之{放在主谓之间,取消句子的独立性,不译}有患(灾祸、灾难)也。”吴王曰:“善(好)哉(善哉:说得好)!”乃(于是)罢(停止)出兵。
【译文】
吴王准备要进攻楚国,向左右大臣警告道:“如果有人敢于进谏劝阻的,就叫他死!”有一位年轻的侍从官想谏阻又不敢,他就怀揣弹丸手拿弹弓到后花园去,露水洒湿了衣裳,这样过了三个清晨。吴王知道后说:“你来,何苦把衣裳淋湿成这个样子?”他回答说:“园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树枝上一边动听地唱,一边喝着露水。不知螳螂就在它的身后。螳螂曲着身子向前爬去要捉蝉,而不知黄雀在它身旁。黄雀伸着头颈要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹弓准备射出的弹丸。这三者都想得到自己的好处,而不看身后隐藏着祸患啊!”吴王说:“您说得好啊!”于是停止用兵。
第2个回答  2012-03-11
《说宛·正谏》:“园中有树,其(1)上有蝉。蝉饮露水,不知螳螂在其(2)后;螳螂偶然而至。欲取蝉,而不知黄雀在其(3)旁;黄雀伸颈想吃螳螂,而不知弹丸在其(4)下。都因想得其(5)前利,而不顾其(6)后有患。
翻译
  园里有一棵树,树上有一只蝉。蝉停留在高高的树上一边放声的叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂弯曲着身体贴在树上,想扑上去猎取它,但却不知道有只黄雀在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个人举着弹弓在树下要射它。这三个家伙,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患。”
寓意
讽刺了那些只顾眼前利益,不顾身后祸患的人。 告诉我们在考虑问题、处理事情时,要深思熟虑,考虑后果,不要只顾眼前利益,而不顾后患。
1:树 2:蝉 3:螳螂 4:黄雀 5:它们 6:它们
第3个回答  2012-03-08
吴王准备要进攻楚国,向左右大臣警告道:“如果有人敢于进谏劝阻的,就叫他死!”有一位年轻的侍从官想谏阻又不敢,他就怀揣弹丸手拿弹弓到后花园去,露水洒湿了衣裳,这样过了三个清晨。吴王知道后说:“你来,何苦把衣裳淋湿成这个样子?”他回答说:“园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树枝上一边动听地唱,一边喝着露水。不知螳螂就在它的身后。螳螂曲着身子向前爬去要捉蝉,而不知黄雀在它身旁。黄雀伸着头颈要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹弓准备射出的弹丸。这三者都想得到自己的好处,而不看身后隐藏着祸患啊!”吴王说:“您说得好啊!”于是停止用兵。
第4个回答  2019-04-26
原文:
吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者,死!”。舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在后也!螳螂委身曲附,而不知黄雀在其傍也!黄雀延颈,欲啄螳螂而不知弹丸在其下也!此三者皆欲得其前利,而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢出兵。
译文:
吴王要进攻楚国,向左右大臣警告道:“如有人敢于进谏,就叫他死!”有一位舍人名叫少孺子,想谏又不敢,他就怀揣弹弓到后花园去,露水洒湿了衣裳,这样过了三个清晨。吴王知道后说:“你来,何苦把衣裳淋湿成这个样子?”少孺子回答道:“园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树枝上悲鸣饮露,不知螳螂就在它的身后。螳螂俯着身子向前爬去要捉蝉,而不知黄雀在它身傍。黄雀伸着头颈要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹丸。这三者都想得到自己的好处,而不顾身后隐藏着祸患啊!”吴王说:“您说得好啊!”于是停止用兵。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网