如题所述
《陈元方舌辩袁公》
陈元方/年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君/在太丘,远近称之,何所/履行?”元方曰:“老父/在太丘,强者/绥之以德,弱者/抚之以仁,恣其/所安,久而/益敬。”袁公曰:“孤往者/尝为邺令,正行/此事。不知卿家君/法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世/而了,周旋动静,万里如一。周公/不师孔子,孔子/亦不师周公。”
不知道你需不需要译文?反正就在下面:
【译文】陈元方(纪)十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”
陈元方/年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君/在太丘,远近称之,何所/履行?”元方曰:“老父/在太丘,强者/绥之以德,弱者/抚之以仁,恣其/所安,久而/益敬。”袁公曰:“孤往者/尝为邺令,正行/此事。不知卿家君/法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世/而了,周旋动静,万里如一。周公/不师孔子,孔子/亦不师周公。”
不知道你需不需要译文?反正就在下面:
【译文】陈元方(纪)十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2011-12-24
《陈太丘与友期》
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。本回答被网友采纳
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。本回答被网友采纳
第2个回答 2011-12-24
《陈太丘与友期》
第3个回答 2011-12-27
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
陈太丘和别人约定一起出门,约定在中午,过了中午(朋友)没有到,陈太丘抛下(朋友)独自离开了,离开后(朋友)才刚到。元方当时只有7岁,在门外嬉戏。客人问元方:“你的父亲在不再”回答说:“等待您很久了,您没有到,先离开了。”朋友便生气地说:“真不是人啊。和别人越好一起出门,去自己先离开了。”元方说:“您和我父亲约定在中午,到了中午你没有到,就是不讲信用。对着别人的儿子骂他的父亲就是没有礼貌。”朋友很惭愧,下车拉元方。元方进了家门没有回头看。
陈太丘和别人约定一起出门,约定在中午,过了中午(朋友)没有到,陈太丘抛下(朋友)独自离开了,离开后(朋友)才刚到。元方当时只有7岁,在门外嬉戏。客人问元方:“你的父亲在不再”回答说:“等待您很久了,您没有到,先离开了。”朋友便生气地说:“真不是人啊。和别人越好一起出门,去自己先离开了。”元方说:“您和我父亲约定在中午,到了中午你没有到,就是不讲信用。对着别人的儿子骂他的父亲就是没有礼貌。”朋友很惭愧,下车拉元方。元方进了家门没有回头看。