如题所述
老句=熟练、老练
例句:他做这个老句了!(他做这个很熟练的!)
一般“老句”后面不会加“点”,很牵强。。。而且如果真的非要这么接的话,这个“点”发音会为“di” 意思则和普通话的“点”样。。。连一起译成:熟练一点!(感觉怪怪的,是对话中,命令的口吻吗?)
例句:多做几次,就能老句点(di)了。(多做几次,就能熟练点了!)
希望这么翻译对你有帮助,谢谢采纳~!^^
例句:他做这个老句了!(他做这个很熟练的!)
一般“老句”后面不会加“点”,很牵强。。。而且如果真的非要这么接的话,这个“点”发音会为“di” 意思则和普通话的“点”样。。。连一起译成:熟练一点!(感觉怪怪的,是对话中,命令的口吻吗?)
例句:多做几次,就能老句点(di)了。(多做几次,就能熟练点了!)
希望这么翻译对你有帮助,谢谢采纳~!^^
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2011-12-06
指某一个人做事待物之时,老句上海人就是老鬼的意思,鬼生活在地下所以是天地不怕,形容别胆小怕若事,做事敢做敢当。
第2个回答 2011-12-06
老句点=做事情老练一些,做事情干练一点.
第3个回答 2011-12-05
老练一点