请问日语高手 日语汉字的音读的发音有没有什么规律啊?就比如说我知道一个人的人名,想知道它怎么读?

如题所述

音读和中国差不多,你看看下面的解释吧,中国人名基本都是音读。

日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。
每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。

有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

部分词例如下:

音读词例:
青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)
翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)
人(じん,にん)、幸福(こうふく)

训读词汇:
青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)
読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-09-21
汉字的发音有一定的规律
但是名字是例外
因为即使是日本人也不是谁的名字都能正确读出来的

一般来讲
汉字的发音有两种
一种是音读就是跟汉字的发音相似的发音,一般用来表示抽象的意思

另外一种是训读就是日本人自己的读音,一般比较难记
大多是用来表示具体的事务

但是并不是说汉字就会有一个训读,一个音读
比如家的训读就有两个一个是うち另一个是 いえ
同时一个汉字的音读也不是只有一个,根据传入日本的年代不同会有不太一样的发音
在日语中有一个发音最多的汉字就是“生”
大约有32个发音
所以,即使汉字的发音有一定的规律,再背单词的时候,还是应该注意,这样才记得最牢
第2个回答  2007-09-21
有一定的规律,但是也可能不同的场合发不同的音。
建议看一下专门介绍单词的书。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网