求会的人Take pride in和be proud of区别?

如题所述

从语法上讲, take pride in = to be proud of,两者都是“以...为荣”的意思,即可接someone,也可接something.
但用法上,各自稍有侧重点:
be proud of - 语法上可看出,描述的是“处于”proud的状态,暗含着因果关系。比如: I am proud of my child. 我以我的孩子为荣(我为我的孩子感到骄傲)。即说明了“我”处于骄傲状态,也点出骄傲的原因在于后面。
而take pride in 更多强调是一种主动的态度, I take pride in my work. 虽然也可以译成:我以工作为荣;但更有一层意思是:我在工作中兢兢业业,认真上进,我以此为荣。 有付出,以成果为荣。因此是主动的;上面的be proud of, 如果是我的孩子,我当然有付出;但如果后面是其它的,比如某个人的事迹让人感到,我虽然不认识他(她),但我认可其行为,也可说I am proud of him(her)。并不表示我一定要付出。
也许正因如此,似乎具体的应用中, take pride in 多接something。 因为你说take pride in someone,听着稍显突兀(虽然语法上正确)。
英语有云: Be proud, take pride (我骄傲,我自豪)
也有:Do not be proud, but take pride in your work! (不要只因你的工作而骄傲,为你的所作所为而自豪)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-11-02
这两个短语都是“以...为傲”的意思,但是proud是形容词性,pride是名词性,
be proud of和take pride in后面都可以加sth.或doing sth.
区别就是在be和take上,一个是用be动词,一个用的是动词。追问

有点乱。

追答

其实没有区别,可以互相转换

本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-09-20
Take pride in和be proud of
他们两个都是以…为荣的意思
Take pride in
后面加名词动名词或者代词
比如,I take pride in you
我为你感到骄傲
第3个回答  2015-08-04
Take pride in和be proud of区别
1.be proud of
语法上可看出,描述的是“处于”proud的状态,暗含着因果关系。比如:
I am proud of my child. 我以我的孩子为荣(我为我的孩子感到骄傲)。即说明了“我”处于骄傲状态,也点出骄傲的原因在于后面。
2.take pride in
更多强调是一种主动的态度, 比如:
I take pride in my work. 虽然也可以译成:我以工作为荣;但更有一层意思是:我在工作中认真上进,我以此为荣。 因此是主动的。
take pride in 多接something。比如:
Do not be proud, but take pride in your work!不要只因你的工作而骄傲,为你的所作所为而自豪。
第4个回答  2014-11-02

 

追答

take pride in +V(动词原形) 而 be。proud of+Ving

追问

你确定

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网