Wir bedauern aufs tiefste den Verlust 这里的tiefste为什么在auf的后面呢?这是形容verlust的么?不是应该译为深深的遗憾么...求解释,xiexie
初学德语,望指教
tiefste是形容词最高级作名词,不是形容verlust的,这句话意思是对这个损失我们深表遗憾
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2014-10-27
这个知识点是形容词最高级的两个特殊用法之一。
一个是am 最高级sten
另外就是 aufs 最高级e, 这里是修饰动词遗憾的。
你看看语法书吧,不需要特别理解,记住就好。
这句话翻译出来是: 我们对这个损失报以最深切的遗憾。本回答被网友采纳
一个是am 最高级sten
另外就是 aufs 最高级e, 这里是修饰动词遗憾的。
你看看语法书吧,不需要特别理解,记住就好。
这句话翻译出来是: 我们对这个损失报以最深切的遗憾。本回答被网友采纳
第2个回答 2014-10-27
aufs Tiefste 吧, 是名词,那就不是问题了