德语形容词位置的疑问

Wir bedauern aufs tiefste den Verlust 这里的tiefste为什么在auf的后面呢?这是形容verlust的么?不是应该译为深深的遗憾么...求解释,xiexie

初学德语,望指教

tiefste是形容词最高级作名词,不是形容verlust的,这句话意思是对这个损失我们深表遗憾
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-10-27
这个知识点是形容词最高级的两个特殊用法之一。

一个是am 最高级sten

另外就是 aufs 最高级e, 这里是修饰动词遗憾的。

你看看语法书吧,不需要特别理解,记住就好。

这句话翻译出来是: 我们对这个损失报以最深切的遗憾。本回答被网友采纳
第2个回答  2014-10-27
aufs Tiefste 吧, 是名词,那就不是问题了

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网