在日本文章中有很多繁体汉字,怎么读他们呢?

我是初学者,刚学会全部的 平假和片假坳音,能慢慢读出一个句子,不过如果文中出现汉字我就不知道怎么读!那应该依照什么来读汉字呢????

对初学日语的朋友来说,日语汉字的读法一定是他们的一大难题,经常对着汉字束手无策,在此我想讲一些我在识记大量词汇后发现的一些规律:1,音读汉语词汇中的汉字出现在不同音读词汇中时读音经常一样;请看示例:会社(かいしゃ)~面会(めんかい)~会见(かいけん)直接(ちょくせつ)~直後(ちょくご)   気分(きぶん)~大気(たいき)2、在汉语中的同音字(声调可以不同)在日语音读词汇中读音多一样;由于音读是直接由中国传入的读法,因此原来汉语的同音字在音读时自然仍多为同音字.请看示例:季节(きせつ)~基盤(きばん)~奇JI数(きすう)【Ao2=x0bo++ 和*风*日*语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++7+fhB】作家(さっか)~仮想(かそう)  水难(すいなん)~睡眠(すいみん)3、汉字中的形声字,如果声部相同,则在音读词汇中读音也基本相同,请看示例:抗议(こうぎ)~航行(こうこう)  任意(にんい)~妊妇(にんぷ)当不知道一个词中某音读汉字怎么读时就可通过上述规律从记得的词推出.不过由于音读流传过程中的变化,这些规律都有例外,不能100%命中.所以各位学友仍不要放松平时的积累,况且用此法也需一定的词汇量才有推导的源头,不过考试时碰到不认识的词,用此法总比开天窗,或瞎作的强.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-10
读法有音读和训读
没有唯一的
是汉语延伸出去的
部分和汉语意思相近
不过也有很多是完全不搭边的
日语里面一共有1945个汉字
有些并不是繁体
多学点你就清楚了
遇见也只有查字典了
汉字也是有对应的假名
在日语里写汉字是一种学历高的表现
不过也是一种很书面的方式
你全用假名写也不算错的本回答被网友采纳
第2个回答  2014-01-10
你只能问这字怎么读了,平假名片假名就像汉语的拼音一样。如果中文字不会读,就要找它的拼音。日语中的字也是这个道理。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网