多宝塔碑文原文及译文讲解

如题所述

1. 原文中“妙法莲华,诸佛之秘藏也。多宝佛塔,证经之踊现也。” 译文为“妙法莲华经,是佛家的重要著作。多宝佛塔,证明当年佛学有多么地繁荣。” 原文中的“多宝佛塔,证经之踊现也”应理解为多宝佛塔是《法华经》中多宝佛踊现的证明,而非“证明当年佛学有多么地繁荣”。
2. 原文中“有禅师法号楚金,姓程,广平人也。” 译文为“有个姓程的禅师,法号楚金,广平人。” 原文中的“有”字应译为“有一位”,以表达出对楚金禅师的尊敬。
3. 原文中“年甫七岁,居然厌俗,自誓出家,礼藏探经,法华在手。” 译文为“楚金足月出生,相貌特殊,一岁多不吃荤腥,五六岁不乱游荡。” 原文中的“年甫七岁”应译为“刚满七岁”,以表达出楚金禅师年幼时便有出家的念头。
4. 原文中“尔后,因静夜持诵至《多宝塔品》,身心泊然,如入禅定。忽见宝塔,宛在目前,释迦分身,遍满空界。” 译文为“后来,他在晚上诵读《多宝塔品》时,心无杂念,仿佛进入禅定。忽见一座宝塔立在眼前,佛祖的化身满屋都是。” 原文中的“释迦分身,遍满空界”应译为“释迦牟尼的分身遍布整个虚空”,以表达出楚金禅师在禅定中看到的景象。
5. 原文中“禅师无我观身,了空求法,先刺血写《法华经》一部,《菩萨戒》一卷、《观普贤行经》一卷,乃取舍利三千粒,盛以石函,兼造自身石影,跪而戴之,同置塔下,表至敬也。” 译文为“楚金禅师舍弃了一切,只为求得佛法。他先刺破手指,书写了《法华经》一部、《菩萨戒》一卷、《观普贤行经》一卷,然后将三千粒舍利子放到石匣子里,又将自己的跪像做成石雕,一齐放到了多宝塔的地宫里,以表示最诚挚的尊敬。” 原文中的“无我观身,了空求法”应译为“无我地观察身体,了悟空性以求佛法”,以表达出楚金禅师在修行过程中的心态。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网