如题所述
"Be sure of" 和 "be sure about" 都表示“确信”的意思,但在使用时有一些微妙的差别。
- "Be sure of" 表示对某件事情或某个人的确定性和信任感,通常强调的是对某个具体对象的确认和信赖。例如,“I am sure of his honesty”(我对他的诚实很有把握)。
- "Be sure about" 表示对某个事情的确定性,通常强调的是对某个事情的确认和了解。例如,“I am sure about the time of the meeting”(我对会议的时间很确定)。
因此,"be sure of" 更强调对某人或某事的信任和确信,而 "be sure about" 更强调对某件事情的了解和确认。
- "Be sure of" 表示对某件事情或某个人的确定性和信任感,通常强调的是对某个具体对象的确认和信赖。例如,“I am sure of his honesty”(我对他的诚实很有把握)。
- "Be sure about" 表示对某个事情的确定性,通常强调的是对某个事情的确认和了解。例如,“I am sure about the time of the meeting”(我对会议的时间很确定)。
因此,"be sure of" 更强调对某人或某事的信任和确信,而 "be sure about" 更强调对某件事情的了解和确认。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考