执竿入城原文及翻译注释

如题所述

执竿入城原文

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

执竿入城译文

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖着拿杆子,不能进入城门,横过来拿杆子,也不能进入城门,实在没有办法了。一会儿,有个老人到这里说:“我并不是圣贤,只是见到的事情多了而已,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。

注释

鲁:鲁国,在山东。                                                      执:拿。

有......者:代词,可以译为“有一个……的人”                初:开始时。

之:代词,指长竿                                                        不可入:不能进入(城门)。

亦:也                                                                         计无所出:计:办法。指想不出办法。

老夫(第三声):老人。夫,古代对老年男子的尊称。  至:来到。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网