成都话语法特点

如题所述

成都方言在构词法上与普通话有所差异。名词可以形成重叠形式,而动词通常不采用这种形式,如口语中的“把门关严”写作ngǎn,而在书面语中则为“严肃”。

在句法上,成都方言的补语构造也与普通话有所不同。例如,“一顿dèn饭”表示“一顿饭”,与普通话的“尝试”在用法上相异。早期,成都方言保持相对稳定,但1980年代经济快速发展后,普通话的影响使其语音逐渐发生变化,朝着普通话的语音标准靠拢,如“尝sáng味道”在口语中变为书面语中的“尝试”。

在语音层面,成都方言在口语和书面语中有所区分。例如,“严”在口语中读作ngǎn(把门关严),而在书面语中则写作“严肃”。同样,“顿”在口语中是dèn(一顿饭),书面语为“捶胸顿足”。“解”在口语中是gǎi(解手),正式场合则写作“解放”。

字的发音差异也反映在成都方言与普通话的接触中。如果一个字在音系中孤立,它更容易被北京方言同化,如“樱”在口语中读作ngēn(樱ngēn桃),而在书面语中则为“樱花”。反之,如果一个字在音系中与一系列其他字关联紧密,它更不易被普通话影响,如“眉”在口语中为mí(眉mí毛),书面语仍保留为“画眉”。

总的来说,成都方言在构词法、句法和音系上都与普通话有所不同,这些差异主要由于历史背景和与普通话接触程度的不同所导致。随着社会变迁,方言语音逐渐向普通话靠拢,但也保留了其独特的特点。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网