猛虎嗅蔷薇是什么梗?

如题所述

是“心有猛虎,细嗅蔷薇”变体,这是诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》里的经典诗句。原话是“In me t‌‌‌‌‌‌‌‌he tiger sniffs the rose.” 诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇”,意思是一个像老虎一样粗狂的人在遇到爱的人之后变得小心翼翼,温柔无限。

因为翻译得很有画面感又很贴切,于是被广泛传播。

这首诗自问世后,被一个个读者不断加入新的理解,最终上升到了揭示人性,甚至万物属性的两面性和复杂性的高度。

猛虎和蔷薇两个意象,就如同人性中的两面性,一面象征着凶残、刚烈,一面寓意着慈善、柔和,只有它们和谐共生,处于一种平衡状态,才能体现出温情美好的一面。

猛虎和蔷薇又如同人性中的爱与恨,情与仇,或者是水与火,热烈真挚的爱可以感化和融化仇恨,可以消解一个人内心的阴暗,让他阳光起来。反过来,暴戾的仇恨可以抹杀浓情蜜意,破坏应有的气氛。水可以浇灭火,但过于旺盛的火,水却对它无能为力。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网