《男人中的男人》英语怎么翻译啊? 最标准的翻译? 谢谢

如题所述

如果你的意思是
男人中的男人 = 不仅是很多女性想要的,更是所有男人都想成为的
这有几个地道的说法:
A man among men
The ideal man
A man most men want to become
A male role model
哪个最恰当要看语境和上下文,
比如:
从品格,才华,经济处境看,他可说是《男人的男人》,不仅是很多女性所梦寐以求的,也是所有男人都想成为的。
Character, talent and money - he has them all. He is indeed "the man among men". Not only is he the dream of many women, but a man that all men want to be.追问

我想要的是微信名

追答

英语微信名?
No.1 Male
First Among Men
Desirable Male
你觉得怎么样?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-10
man of men

征服者中的征服者
conqueror of conquerors追问

man难道不指的男人?

追答

第一个是单数的man,一个男人;
第二个是复数的男人,即很多男人。
of表示其中。直译:众多男子中的男子,即众男子中最出色的那个男子。
我的翻译再合适不过。

追问

A man's man那你看一下这个呢

第2个回答  2014-03-10
"The man"

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网