为什么把火烧圆明园的强盗叫做法兰西,英吉利

如题所述

France English 音译成汉语 就是法兰西,英吉利。这是现代汉语词典规定的称呼,这两个英语单词刚传入中国,你若是那时候的人,你要愿意,还可以写成:弗兰斯,因鬼力须!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-05
那是france和english的直译,而且火烧圆明园的不是八国联军,而是英法联军,所以强盗叫做法兰西,英吉利
第2个回答  2010-09-05
因为是法国和英国联合焚烧园明圆的
第3个回答  2010-09-05
以前的翻译啊,那时候可能叫着顺口吧!现在简化了

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网