英语专八有多难考?

如题所述

单纯需要掌握的词汇一项,据统计就要达到1,3000个。对于没有系统准备考试的同学来说的确是一次不小的考验,因为专八考试毕竟是用来测试英语专业的大学毕业生的,所以,需要充分的心理准备。不过,这项测试,就其设计初衷来说(全国英语专业四八级考试委员会的官网“外教社四八级在线”中有说明)是一次学业水平测试,不是为了难倒广大英语专业的学生,只是一次本科毕业的能力测试,因此大可不必惴惴不安,历年考试通过学生的统计数据也显示,每年大约18万左右的毕业生参加考试,一次通过率维持在47%上下。因此,心态放稳,不要恐惧也很重要。建议你最好参加一个英语专业的学历提升班,这样既可以持续的学习,也可以将来顺利报名参加考试。至于需要几年时间,这个很难预测了,单纯靠自己自学,恐怕效果会不太明显的。\x0d\x0a\x0d\x0a如何准备这项考试,最有效的办法是拿真题自测了,这段备考期一定要保持一种处在考试热度的紧张状态,一周左右整理一套真题,10套题目做熟练已经足够了,然后有针对性地进行专项训练,这是向你推荐的考试策略,希望引起重视,浑浑噩噩只会丧失战略机遇!刚才我说的官网上有专业四八级试题阅卷老师的真题实例讲解,在做真题的过程中有疑惑可以去看视频,都是讲的如何过级的制胜法宝,会很有帮助.首先的一个任务是记单词,这是一个常抓不懈的功夫,贵在坚持贵在平时。有一些听力新闻词汇,也可以在那个网站论坛上的四级听力中找到。有些词汇书号称八级词汇1,3000,有些恐怖,但这的确是一个令人头疼而又不得不面对的任务.平时推荐阅读的外文杂志有《经济学人》《时代》周刊,可以到这些杂志的网站去浏览,听力重点听VOA,下面是一些提高阅读水平的小技巧:\x0d\x0a\x0d\x0a掌握文章主旨很重要,文章的主旨大意把握不了的话,在很大程度上就是没有理解原文,需要对症下药。有人是因为词汇量太小,阅读断断续续,文章说什么看不懂,这样的人需要加大词汇量。有人一碰到长些的句子就晕,不知道应该断在哪里,这样的人可以有意识地在that、which等先行词前停顿,并注意that、this、it等代词到底指代什么,以帮助理解。还有人是一拿到文章后,马上就仔细阅读文章中的每个句子,结果往往一段段读下来,还不知该文章的主题。在正式阅读一篇文章之前,可先预读文章的副标题、黑体字,以大致了解文章的主题内容,快速浏览文章的第一段和以后各段的第一和最后一个句子,因为很多作者习惯把中心大意放在段落的第一或最后一句中。通过预读的方式,读者能基本了解文章大意、作者态度、语言难度,以及自己细读时可能遇到的问题。通读和细读相结合本身就是基本阅读技巧之一。\x0d\x0a\x0d\x0a还有一种方法,是先读题目,再看文章,看文章也有技巧,篇首段首要重点看,另外文章中的表示逻辑关系的连词,如因果,转折,隐语等,举例前后揭示的意图,结尾处作者对撰文目的的重申等都是重点要看的。可以到全国英语专业四八级考试委员会的官方网站“外教社四八级在线”论坛 去了解一些相关的文章,很有帮助,那里还有每年阅觉老师的视频实例讲解,对你一定很有帮助,至于第几篇会出难点,做前事先扫一言就看出篇章难度了,这样的文章建议放到最后完成。 \x0d\x0a\x0d\x0a其他技巧如听力,作文 改错等可以到网上搜索一下,能找出好多。也可以到我提到的那个网站的相关栏目去找一下,至于看哪些辅导资料,重点推荐你看由阅卷老师编写的书,因为只有他们才真正懂得问题出在什么地方,哪里避免掉入陷阱?有一套书我觉的对于准备专项测试是很好的,编者是全国多所著名外语类或综合类院校的专家和教授,大部分编著在不同时期参与了英语专业考试大纲的修订、考试的命题和阅卷等工作。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-11-29
Don't read books when you are crossing the road.
第2个回答  2017-01-10
and hobble off after a sudden-appearing
第3个回答  2017-01-01
om the infinite, so long as yo
第4个回答  2018-11-22
一个稍微合格的英语专业本科生一般都可以通过专八考试,专业八级全国平均通过率很高,达48%左右,我母校安徽师范大学(全国排名120左右,54个博士点,157个硕士点,英语语言文学专业2012年全国排名第36位),其英语系专八通过率一般在90-94%,本校英语系1998年开始招收硕士研究生,英语专业是国家级特色专业,有MTI (翻译硕士)授权点,全国政协外事委员会副主任杨多良、(现任世界华人华侨精英联合会会长,世界孙中山基金会执行会长、美国华商会常务副会长、美国华商报、美国华商网社长兼总编)管必红、中国社会科学院语言研究所研究员顾曰国、中国外文局翻译专业资格考评中心副主任卢敏、浙江大学博导吴笛、中国社会科学院博导刘文飞、周启超、中山大学博导王东风、南京师范大学博导张杰、上海师大原校长张民选、上海师大教授夏人青、深圳大学教授蒋道超、合肥一中校长陈栋、美国(上海)上海市斯乐马律师事务所合伙人余根荣、中国振华电子集团有限公司董事长陈中、外交学院教授衡孝军、译林出版社总编刘锋、中央外事办参赞操向农、思科中国副总裁王妩蓉、外交部参赞戴兵、联合国总部秘书处译员陶红锋等均毕业于安徽师大外语系。
相对于 CATTI 2 翻译资格考试,英语专八(TEM-8)已经算很简单的了,你要知道 CATTI 2 口译和笔译考试通过率分别只有6%和10%左右,比专八低很多;当然,CATTI 2 口译证书的含金量是相当不错的,即便是 CATTI 2 笔译证书也比较有含金量,这是专八证书难以匹敌的。
总之,学无止境,专八对职业英语人而言,充其量算是一个起点和阶段性的胜利

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网