"注销公司"英语怎么讲?

有两个单词,一个"cancellation"一个"logout",都有表示注销的意思,但是我不知道哪一个词用在公司注销会比较合适.

或者有没有更标准的词?

"注销公司"英语:the cancellation of company

company 读法 英 ['kʌmp(ə)nɪ]  美 ['kʌmpəni] 

1、n. 公司;陪伴,同伴;连队

2、vi. 交往

3、vt. 陪伴

短语:

1、for company 陪伴,作伴

2、trading company 贸易公司

3、insurance company 保险公司

4、liability company 有限公司

5、company limited 有限公司

例句:

Sheila found some work as a secretary in an insurance company.

希拉在一家保险公司找到了一份做秘书的工作。

扩展资料

company的近义词:firm

firm 读法 英 [fɜːm]  美 [fɝm] 

1、adj. 坚定的;牢固的;严格的;结实的

2、vt. 使坚定;使牢固

3、vi. 变坚实;变稳固

4、adv. 稳固地

5、n. 公司;商号

短语:

1、firm offer 实盘

2、investment firm 投资公司

3、family firm 家族企业,家庭商号

4、firm up 回升;转强

5、foreign firm 洋行;外国公司

例句:

The firm's employees were expecting large bonuses.

这家公司的雇员们正期待着大笔的奖金。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-03-01
cancellation合适

第三十二条 公司为新设合并或分立办理注销、变更登记后,当事人不依法办理有关公司设立登记的,应承担相应的法律责任。
Article 32 The parties to the merger or division shall bear the corresponding legal responsibility if they have failed to go through the procedures relating to the registration of the establishment, upon completion of the registration of cancellation or alteration, of new companies emerging from the merger or division.本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-09-07
老外不讲Cancel/logout a company...特别是Logout...是登出的意思...笑死他们
他们口语都将close a business/shut down a business
书面一点的是Dissolve a company/Dissolve an entity/Deregistering a company

楼下回答 cancellation 是指 cancellation of registration取消登记,即注销,是对的,但你说取消公司cancellation of company就很奇怪
第3个回答  2007-01-24
公司注销可以翻译成 The company logs off

cancellation
n.
删除, 勾销 取消, 撤消; 退保, 注销(保险); (邮票等的)盖销, 盖销记号; 废除; 解除 【数】(相)消, (相)约 网格组织, 格构, 海绵状结构 【计】化为零

log-out
n.
注销 运行记录 事件记录
第4个回答  2007-01-24
注销公司 Annul a company

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网