It was very kind of them to meet me all the station and drove me to their home.为何要改成DRIVE

TO 不用去掉么

从句子的含义来看,这里的drive和meet是并列的关系,
它的原句其实是:It was very kind of them to meet me all the station and it was very kind of them to drive me to their home. 因为谓语是同一个,所以就可以把第二个it was very kind of them to省略了!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-26
不用,因为home前有物主代词修饰,这的home当名词了。
第2个回答  2010-09-21
drive和meet是并列关系的,
原句可以是It was very kind of them to meet me all the station and it was very kind of them to drive me to their home.
第3个回答  2010-09-21
谓语一致,由句意知句子为一般现在时,所以改为drive

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网