风再起时 翻译

我是95后的,我不像同学们都那么迷恋现在的新生代艺人。在中国我只崇敬哥哥张国荣先生,和梅艳芳 他的电影也喜欢,歌也是。哎 只是同学们知道 了解他的人太少了。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
我想请哪位好心人,懂点儿粤语的帮忙用拼音翻一下粤语的风再起时和风继续吹,意思就是用粤语音唱 本人不会粤语 模仿也不像 想念拼音来模仿
帮帮我吧!!!!谢谢!!!!!!!!!!
不好意思 还有英雄本色中的插曲 奔向未来日子 谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!

还要别的歌的歌的注音,请重开别的贴,不给悬赏也可以的~~
两首歌二十分不大划算~~

以下是我总结的比较速成的粤语歌词注音方法~```
虽然不是标准的粤语啦,不过学粤语歌还是可以的!
小写是汉语拼音,大写是英语!注意了啊!

我 回 头 再 望 某 年
o wui tao JOY mong mao nin
un
象 失 色 照 片 乍 现 眼 前
jiong SUCK SICK jiu pin za yin an qin

这 个 茫 然 困 惑 少 年
jue go mong yin kun wa xiu nin

愿 一 生 以 歌 投 入 每 天 永 不 变
yun YUK seng yi go tao YUP mui TIN WING BUT bin

任 旧 日 路 上 风 声 取 笑 我
YUM gao YUK lou song fong SING cui xiu o

任 旧 日 万 念 俱 灰 也 经 过
YUM gao YUK man NIM kui fui ya GING guo

我 最 爱 的 歌 最 后 总 算 唱 过
o zui OIL DICK go zui hao zong xun cong guo

毋 用 再 争 取 更 多
mou yong JOY zeng cui geng DOOR

风 再 起 时
fong JOY hei SEE

默 默 地 这 心 不 再 计 较 与 奔 驰
MUK MUK dei jie SOME BUT JOY gai gao yu ben qi

我 纵 要 依 依 带 泪 归 去 也 愿 意
o zong iu yi yi dai lui guai hui ya yun yi

珍 贵 岁 月 里 寻 觅 我 心 中 的 诗
zen gui sui yu lui zen MIC o SOME zong DICK SEE

风 再 起 时
fong JOY hei SEE

寂 静 夜 深 中 想 到 你 对 我 支 持
ji JANE ye SOME zong song dou nei dui o ji qi

再 听 见 欢 呼 里 在 泣 诉 我 谢 意
JOY TING GIN FOON fu lui JOY YUP sou o jie yi

虽 已 告 别 了 仍 是 有 一 丝 暖 意
sui yi gou BIT liu YING SEE yao YUK SEE nun yi

我 浮 沉 了 十 数 年
o fao cen liu SUP sou nin

在 星 空 里 闪 带 着 惘 然
JOY SING hong lui SIM dai jue mong yin

请 你 容 我 别 去 前
CHAIN nei yong o BIT hui qin

赠 出 这 阙 歌 来 日 某 天 再 相 见
zeng cu jue COOK go LOY YUK mao TIN JOY SONG GIN

但 愿 用 热 烈 掌 声 欢 送 我
dan yun yong yi li zong SING FOON song o

在 日 后 淡 淡 一 生 也 不 错
JOY YUK hao DAM DAM YUCK seng ya BUT co

那 暖 暖 双 手 最 后 可 永 远 伴 我
na nun nun song sao zui hao ho WING yun BOON o

何 用 再 得 到 更 多
ho yong JOY DUCK dou geng DOOR

风再起时默默地这心不再计较与奔驰
我纵要依依带泪归去也愿意
珍贵岁月里寻觅我心中的诗
风再起时寂静夜深中想到你对我支持
再听见吹呼里在泣诉我谢意
虽已告别了仍是有一丝暖意
(重复的就不再注音了)

仍 没 有 一 丝 悔 意
YING MOOD yao YUK SEE fui yi

参考资料:Subiduwa重出江湖,专做粤语歌词注音!http://z.baidu.com/question/146649462.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-22
其实呢 个人感觉最好不用拼音模仿,那样太生硬了
需要自己去听的,一首歌,看歌词(有些翻译不太准,应该能听出来),重复的听,好容易就会了
而且,每个歌手的习惯不同,有些发音也不尽相同
多听听吧,模仿好坏不在於说,而在於听
第2个回答  2010-04-27
算了吧,拼音翻译会吓死人的!
第3个回答  2010-05-03
dsgbshsr

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网