神乌传翻译

如题所述

    惟此三月,春气始阳。众鸟皆昌,蜇虫彷徨。【环】飞之类,乌最可贵。其性好仁,反哺于亲。行义淑茂,颇得人道,今岁不祥,一乌被殃。何命不寿,拘罹此咎。欲循南山,畏惧猴猿。去危就安,自托府官。高树轮囷(qūn),枝格相连。府君之德,洋溢不测。仁恩孔隆,泽及昆虫。莫敢抠去,因【栗】而处。为狸狌得,围树以棘。

    道作宫【室】,雄行求材。雌往索菆(zōu,麻杆),材见盗取。未得远去,道与相遇。

    “见我不利,忽然如故。【我见】发忿,追而呼之:‘咄盗还来,吾自取材,于彼深莱。趾胫【鳞裂】,毛羽堕落。子不作身,但行盗人。虽就宫【室】,岂不怠哉?’”

     盗鸟不服,反怒作色:“【山崛海】涌,家姓自【此】,今子相意,甚太不【是】。”

       亡乌曰:“吾闻君子,不行贪鄙。天地纲纪,各有分理。今子自已,尚可为士。夫惑知返,失路不远。悔过迁臧,至今不晚。”

       盗鸟【勃】然,怒曰:“甚哉!子之不仁。吾闻君子,不【臆】不【疑】。今子【狂妄,罪及无辜。夫惑知返】,毋【自】得辱”。

       亡乌怫然而大怒,张目扬眉,奋翼伸颈,嚷而大【呼】:“【惯偷屡屡】,乃详车簿。汝不亟走,尚敢鼓口。”遂相拂伤,亡乌被创。随起击耳,昏不能起。

     贼【鸟】捕取,系之与柱。幸得免去,至其故处。绝系有余,纨树【拘束】。自解不能,【猝】上【缚】之。不【得弛松】,【缚】之愈固。

     其雄惕而惊,拂翼伸颈,比天而鸣:“苍天苍天,视彼不仁。方生产之时,何与其【难】!”顾谓其雌曰:“命也夫!吉凶浮桴,愿与汝俱”。

     雌曰:“佐子佐子”!啼泣疾下:“盍【虑及】家!【我死而】已。【养】子【教子】,我【将】不【及】。死生有期,各不同时。今虽随我,将何益哉!见危授命,妾志所持。以死伤生,圣人禁止。疾行去矣,更索贤妇。毋听后母,愁苦孤子。《诗云》:‘云云青蝇,止于杆’,     【讥曰】‘君子,毋信谗言’。惧惶向论,不得极言”。遂【缚】两翼,投于污厕。肢躬折伤,卒以死亡。

        其雄大哀,踯躅徘徊。徜徉其旁,涕泣纵横,长【吁】太息。忧懑【号】呼,毋所告诉:“盗反得免,亡乌被患”。遂弃故处,高翔而去。

       传曰:“众鸟罹于罗网,凤凰孤而高翔。鱼鳖得于笓笱,蛟龙蜇而深藏。良马仆于衡下,骐骥为之徐行。鸟兽且相【扰】,何况人乎!哀哉哀哉!穷通其灾。诚写悬,以意赋之。曾子曰:“鸟之将死,其鸣哀”,此之谓也。

  《神乌赋》


其译文为:


 时在三月,

春色渐浓。

众鸟欢唱,

蜇虫始动。

飞禽之类,

乌鸦可敬。

其性孝仁,

哺养老亲。

情义厚重,

似有人心。

今年不吉,

一乌伤亡。

为何短命,

糟此灾殃。

想去南山,

害怕猴猿。

避危就安,

筑巢府间。

树如谷仓,

枝叶相连。

府君恩德,

深不可测。

仁恩隆重,

惠及鸟虫。

不敢驱逐,

垒窝栗树。

为防狸性,

围树以荆。

说要建宫,

雄乌觅材。

雌乌求料,

见树被盗。

盗末远去,

与雌相遇。

"盗乌见我,

先慌后定。

我愤我怒,

追赶呼吁:

'盗还我材!

我劳我得,

取自篙莱。

腿脚鳞裂,

羽毛脱落。

你不劳身,

盗取它人。

虽居宫室,

岂可安息"'

盗鸟不服,

恼羞成怒:

"山海伊始,

家即在此,

看作之意,

荒谬悖理"。

乌鸦叹曰:

"吾闻君子,

不贪不鄙。

天地王法,

各循其理。

今你自新,

仍为高十。

迷途知返,

回头是岸。

弃恶从善,

于此不晚。

盗鸟忿忿,

咆哮怒骂:

"你太不仁。

吾闻君子,

不猜不疑。

你却狂妄,

冤枉邻里。

赶紧回去,

莫讨苦吃!

乌鸦愤怒,

扬眉张目,

伸颈腾飞,

大嚷大呼:

惯偷屡屡,

纪录在簿。

你不快走,

竟敢还口"。

遂相搏杀,

乌鸦败下。

盗鸟再击,

致其昏迷。

乌鸦被捕,

系于树权。

幸得逃脱,

挣扎回家。

绳索长乱,

缠于树枝。

不能自解,

飞则缚之。

无法松弛,

愈紧愈急。

雄乌惊悉,

伸颈拂翼。

上下鸣叫:

"苍天神忯(qí),

彼不仁义。

春生万物,

何难我妻!"

痛告雌乌:

"此乃命矣!

吉凶流浪,

与你一起"。

雌乌哭诉:

"抚育孩子!"

血泪啼泣:

"何不虑家!

我已将死。

养子教子,

我将不及。

死生有期,

各不同时。

今虽随我,

将有何益!

临危授命,

贱妾心意。

以死伤生,

圣人禁止。

疾速飞去,

再寻贤妻。

毋偏后母,

委屈孤子。

《诗经》有言:

  '云云青蝇,止于杆',

讥讽'君子,

勿信谗言'。

惶恐议论,

难尽言传"。

遂束两翼,

自投污泥。

肢折体伤,

终以死亡。

雄乌大哀,

左右徘徊。

辗转其侧,

涕泪满怀,

长吁短叹,

难于割爱。

忧愤号呼,

无处讼诉:

"盗乌逍遥,

亡乌含屈"。

遂弃旧巢,

携子而去。

传日:

众鸟被网罗捕获,

凤凰孤傲高翔。

鱼鳖被笓笱禁锁,

蛟龙潜伏深藏。

良马死于车下,

骐骥漫步游荡。

鸟兽且争利斗殴,

何况人为财亡。

可悲啊可悲!

过分追求必遭殃。

诚心写作悬挂,

志意附于文章。

曾子曰:

"鸟之将死,

其鸣哀",

实指此事。

      此赋649字,创作于西汉后期之前,早已亡佚,今幸复得,为中国俗文学史补写了光辉篇章。

        此赋的思想意义在于,它揭示了大千世界弱肉强食的普遍原理,警示人们在强敌面前要躲避退让,委曲自保,否则便可能招致灾祸。其结尾评传则将此思想升华于道家范畴,主张人要学习凤凰、蛟龙、骐骥,藏锋不露,与世无争,于淡泊清静中追求自我的安逸与高雅。这是在战乱不息、痛定思痛后的总结和创意,是人类收敛型文化的典范。对于革命运动,它是一个反悖;对于守成事业,它是和平、安定、团结的箴言。

     此赋的艺术成就是简明通俗,寓教于事、情。它不追求汉大赋磅礴恢宏的气势,也不拘泥《诗》、《骚》典雅精巧的文笔。它只是朴实无华的顺口溜,是老百姓自己的故事。其末尾说:“曾子曰:‘鸟之将死,其鸣哀’,此之谓也”。就此看来,它应产生于春秋时代曾子之前的民间,未登大雅之堂,却一直在口述传抄。它为墓主所深爱,引为座右铭,生死为伴。由此看来,其价值不下于雷同文献《诗·召南·鹊巢》、敦煌出土变文《燕子赋》、《诗·豳风·鸱鸮》等等之下。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网