求德语翻译高手

姐姐带回来几瓶类似洗发水的东东,看不懂呢。
牌子是alverde
一个是KORPER-LOTION 什么JEDE HAUT
一个是PFLEGE-DUSCHE 什么SANFTE REINIGUNG
一个是FUR DIE REISE UND DAHEIM
求高人翻译翻译
第二个是沐浴露还是洗发水啊
第三个写的是rei in der tube
哎 都不知道干什么用的
求高人翻译指点

KORPER-LOTION 润肤露
JEDE HAUT 任何皮肤(估计是适用于任何皮肤)
PFLEGE-DUSCHE 援外淋浴 (这个……)
SANFTE REINIGUNG 温和清洁
FUR DIE REISE UND DAHEIM 旅程和家居 (这个应该是说出去旅游和在家都能带着用吧)

额 试了两遍 网址还是黏贴不上来

你去百度直接搜索 德国alverde
然后对应里边商品的图片看看
应该就能知道用途了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-31
我来补充一下

第二个 PFLEGE-DUSCHE 是护理保养沐浴液

第三个 rei in der tube 是指装在软管内,携带方便。

其它的楼上翻译的是正确的。
第2个回答  2010-03-31
第二个是沐浴露 不是洗发水 不要用错了
至于第三个 感觉你没写到重点 或者说你拼写有误 不清楚是什么
我想可能的话你还是给那些瓶瓶正面反面都拍个照 照清楚点 然后传上来

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网