中文翻译成英文

因为最近公司突然发生重大变故,总经理要求取消所有行程留在国内待解决后再另作安排。我很遗憾不能和他们一起去体验这些酒店,希望过些日子我个人休假的时候可以用到你们的服务。

In view of a severe event happened suddenly in the company, GM asked us to cancel all the itineraries and remain in the country, new arrangement could be made after the problem had been resolved. It's regretable that I could not join them to experience these hotels; hopefully in later date, I can use your services on my personal holidays.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-05-27
Due to the major change in our company recently, our general manager demanded us to cancel all trips and stay in domestic as to rearrange our plans. I'm so sorry that I couldn't experience these hotels with them, and I hope that I can enjoy your services when I'm on vacation a few days later.

请采纳,谢谢。追问

能不能口语化一点?

第2个回答  2015-05-27
In respending to the severe accident, the general mamager require to cancel all schedules and stay in the country till the problem solved. I am sorry that I couldn't go with them to experience these hotels, and I hope that I could enjoy your services when I am on vocation.追问

能不能口语化一点?

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网