求助语法:Each day is a holiday, and ordinary holiday, when ...

Each day is a holiday, and ordinary holiday, when they come, are grudged as enforced interruptions in an absorbing vocation.
译文:每天都是假日,而通常假日到来时,他们却惋惜这假期强制打断了他们埋头从事的工作。

请问这句话语法上怎么解释?

Each day is a holiday, and ordinary holiday, when they come, are grudged as enforced interruptions in an absorbing vocation.

是并列句,其中有一个插入语 when they come

并列句的第二个句子是被动语态,

in an absorbing vocation 是说他们的工作
enforced是定语,指的是被强制地
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-30
Chaque jour est un jour férié lequel comme des vacances, quand les vacances viennent, ils sont marchandé comme des interruptions forcées dans une vocation absorbant.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网