A blonde was visiting Washington, DC for the first
time. She wanted to see the Capitol building. Unfortunately, she couldn't find it, so she asked
a police officer for directions, "Excuse me,
officer, how do I get to the Capitol building?"
The officer replied, "Wait here at this bus stop for the number 54 bus. It'll take you right there." She thanked the officer and he drives off.
Three hours later the police officer returned to the same area and, sure enough, the blonde is still waiting at the same bus stop. The officer got out of his car and said, "Excuse me, but to get to the Capitol building, I said to wait here for the number 54 bus. That was three hours ago. Why are you still waiting?"
The blonde replied, "Don't worry, officer, it won't be long now. The 45th bus just went by!"
自己翻译
急急急急急急好加100
警官回答,“你在这个车站等54号公交车,直达国会大厦。”女郎向警官道谢后他开着警车走了。
三小时后那名警官又回到了那块地方,发现女郎还在同一个汽车站等着。警官下车问女郎,“我三小时前说在这里等54号公交车就可以直达国会大厦,你怎么还在这儿啊?”
女郎回答,“别担心,车马上就到了。第45辆公交车刚刚驶过!”
美国很多笑话里把‘金发女郎’作为不聪明,迟钝的象征。这里的玩笑就是她以为警察说要等第54辆公交车,而不是54路公交车。
三个小时过后,那个警官回到那个同样的地方,令他惊讶的是,那个金发碧眼的女人一直在那个车站等候。这个警官下车说道:“打扰一下,但是要到国会大厦,我说在这等54路车。3个小时过去了,为什么你一直在等候呢?”
那个女人回答道:“不要担心,警官,不会太久的,第45辆汽车刚刚经过。”
回答完毕,哈哈。希望有所帮助
时间。她希望看到国会大厦。不幸的是,她无法找到,所以她问
一对警务人员的指示,“对不起,
军官,我如何到达国会大厦?“
该官员回答说:“等待了排名第54位的巴士站,巴士在这里。它会把你在那儿。”她感谢人员和他开了。
三个小时后,警务人员返回同一地区,果然,这位金发仍然是在同一巴士站等候。该人员离开了他的车,说:“对不起,而是去国会大厦,我说要等待排名第54位总线在这里。这是三个多小时前。为什么你还等什么?”
这位金发回答说,“不要担心,人员,但不会太久了。巴士的45只上升了!”本回答被提问者采纳
该官员回答说:“等待了排名第54位的巴士站,巴士在这里。它会把你带到那儿。”她感谢人员离开了。
三个小时后,警务人员返回同一地区,果然,这位金发女人仍然是在同一巴士站等候。该人员离开了他的车,说:“对不起,而是去国会大厦,我说要等待排名第54位总线在这里。这是三个多小时前。为什么你还等什么?”
这位金发女人回答说,“不要担心,人员,但不会太久了。第45辆巴士来了!”
参考资料:同学,够意思点,加分!
警察回答说:“在这个车站等54路车,你就可以直接坐到那儿了。”她谢过警察后那个警察也离开了。
三个小时后,警察开车回到原来的地方,发现这位金发女郎还在同一个车站等着。警察下车后问道:“小姐, 打扰一下,去国会大厦的话三小时前我已经告诉你做54路车了,你为什么现在还在这?
金发女郎回答说:“别担心,警官,我不会等太久了,因为第45辆公车刚刚经过!”