Mr Mike was a young man. He was not very rich. One day he went into a watch shop to buy a nice-looking watch for his girl friend, Rose. He fixed his eyes on a nice golden watch, and decided to buy it. The shop assistant took the watch out, and asked for three hundred pounds for it. Just then, a boy of about fifteen suddenly rushed over and grasped the watch from the assistant's hand. The assistant hurried out to catch the boy. But it was too late, the boy had disappeared among the street very quickly.
On the way home, Mike met the boy, who would sell him the gold watch for only one hundred pounds. “The boy didn't know that I saw him stealing the watch from the shop. And he asked for much less money than that in the shop.” Mike thought to himself. So he paid the boy and took the watch home.
The next day, Mike gave the golden watch to Rose, and told her all about the watch. Rose looked at the watch for a while, then, laughed loudly, “You are really a fool!" she said, "This watch isn't worth 100 pounds at all. The assistant and the boy must have planned the whole thing together!”
不要网页的
在回家的路上,迈克会见了男孩,谁卖给他的只有一百磅的金表。 “男孩不知道,我看见他偷了商店的手表。他要求少得多的钱比在店内。“迈克心想。于是,他支付了男孩,并采取了监视家。
第二天,迈克给了玫瑰金色手表,并告诉她所有关于手表。罗斯看了看手表了一会儿,然后,大声笑了起来:“你真是个傻瓜!”她说,“这只表是不值得100磅的。男孩的助手和计划必须有整个事情起来!“
一个男孩突然冲了约15和把握从助手的手中的手表。助理赶紧去赶上男孩。但为时已晚,小男孩就消失在街道当中非常快。
在回家的路上,迈克会见了男孩,谁卖给他的只有一百磅的金手表。 “男孩不知道,我看见他偷了商店的手表。他要求少得多的钱比在店内。“迈克心想。于是,他支付了男孩,并采取了监视家。
第二天,迈克给了玫瑰金色手表,并告诉她所有关于手表。罗斯看了看手表了一会儿,然后,笑着大声说:“你真是个傻瓜!”她说,“这只表是不值得100磅的。助手和男孩必须有计划,整个事情做好!“
只翻译了第一段,剩下的自己来。
在回家的路上,遇到了迈克的男孩,谁卖给他的金表只有一百磅。”那个男孩不知道我从商店看见他偷手表。他要少得多的钱比在商店。”麦克认为他自己。所以他给那男孩把手表家。第二天,麦克把表给了罗丝,并告诉她所有关于手表。玫瑰望着看了一会儿,然后,大声笑了起来,“你真是个傻瓜!”她说,“这只手表不值100英镑在所有。助理和男孩一定一起计划了整件事!”
回家的路上,麦克遇到了这个男孩,并且这个男孩想以100英镑的价格将金表卖给他。麦克就想,这男孩肯定不知道他瞧见了他抢表的过程,而且表的要价比店里要低上许多。所以麦克把钱付给男孩就拿着表回家了。
第二天,麦克把表给了罗丝,然后告诉她这表的相关经过。罗丝看了一会儿这表然后突然大声笑起来,说“你这个傻子这表根本不值100英镑。店员和那个男肯定是合起伙来骗你的!”本回答被提问者采纳