如题所述
é常æ
åµä¸ï¼è¿ä¸è
çæææ¯å®å
¨äºéçãå®é
ä¸ï¼å¨ç¸å¯¹æ£å¼å严èçåºåï¼è¿3个è¯çæçä¸å®ç¨åº¦ä¹ æ¯ä¸çåºå«ï¼å¯ä»¥ç解为æ¯ä¸ææçå°è§å®ãä¸é¢å°±ç®ååæä¸ä¸ã
1) USæ¯United Statesç缩åï¼ç´æ¥ç¿»è¯ä¸ºâåä¼å½âã
ä¸çä¸æ两个åä¼å½ï¼ç¾å©ååä¼å½å墨西å¥åä¼å½ï¼ä½æ¯ä¸è¬æ åµä¸ï¼âåä¼å½âè¿ä¸ªè¯ç¹æç¾å©ååä¼å½ï¼å¨æç« ä¸è¦åä½the United Statesæè the US/the U.S.ï¼æ³¨æè¦å the表示ç¹æãä¸¥æ ¼æä¹ä¸ï¼United Statesï¼USï¼ææ¯å¯¹ç¾å½æ符åä¼ ç»æ为æ£å¼ç称å¼ãå æ¬èåå½å¨å çææå½é æºæçç¾å½ä»£è¡¨å¸ä½ï¼å使ç¨è¿ä¸ªç§°å¼ã
å¨æ£å¼çå®æ¹åºåï¼å½å®¶æºæéè¦æå°ç¾å©ååä¼å½æ¶ï¼ä¸è¬å使ç¨United Statesï¼ç¼©å为USã
è¦æ³¨æçæ¯ï¼ä¸è¬æ åµä¸åUSä¼å为U.S.ï¼å®å¯ä»¥è¡¨ç¤º2个ææï¼1ãUnited Statesï¼2ãof the United Statesï¼
举äºä¾åï¼
ç¾å½æ»ç» U.S. president = president of the United States
ç¾å½å½å¡é¢ U.S. Department of state= United States Department of state
è¿æå½é²åäºåéçå个ç»æé¨åä¹ä¸å¾ä½¿ç¨U.S.ï¼è¯¸å¦ï¼
ç¾å½éå U.S. Army= United States Army, USA
ç¾å½æµ·å U.S. Navy= United States Navy, USN
ç¾å½ç©ºå U.S. Air Force= UnitedStates Air Force, USAF
ç¾å½æµ·åéæé U.S. Marine Corps= United States Marine Crops, USMC
ç¾å½æµ·å²¸è¦å«é U.S. Coast Guard= United States Coast Guard, USCG
å½ç¶ä¸äºç¹æ®æºæä¼æç¹æ®ç缩åï¼æ¯å¦ï¼
ç¾å½é®æ¿ç½²United States Postal Serviceï¼ä¸è¬ç´æ¥ç¼©åæUSPSï¼è¿æ¯ä¸ªæ¿åºç´å±çãä¼ä¸æ§è´¨çç¬ç«é®æ¿æå¡æºæï¼ç±»ä¼¼ä¸å½é®æ¿ã
æ¤å¤ç¾å½é¡¶çº§åå为.usï¼ç±»ä¼¼ä¸å½ç.cnã
2)USAï¼æ¯ææ åçç¾å©ååä¼å½ï¼United States of Americaï¼å ¨ç§°ç缩åï¼ä½æææçæ¯ï¼å®çåºç¨åº¦è¿æ²¡æUS广æ³ã
USA使ç¨æå¤çå°æ¹å°±æ¯å¨ä½è²èµäºä¸ãå æ¬å½é 奥å§ä¼å¨å çå ä¹ææå½é ä½è²èµäºç®¡çæºææä¸¥æ ¼è§å®ï¼å½å®¶ç®åå¿ é¡»ä½¿ç¨ISOæ åãå°±æ¯æ们ç»å¸¸è½çå°çï¼å¨çµè§ä¸æ¾ç¤ºåèµéæå½å®¶çå½æä¸æ¹ç¸å¯¹åºçå½é ä¸ä½æä¸åæ¯ä»£ç ãæ¯å¦ï¼
ç¾å½ï¼USAï¼ä¸å½ï¼CHNï¼ä¿å½ï¼RUSï¼
è¿äºä¸ä½ç æ¯å½é æ ååç»ç»ï¼ISOï¼ä¸¥æ ¼å¶å®çï¼ä»»ä½å½å®¶åç»ç»é½ä¸å¾éææ´æ¹ãæ¯å¦ï¼åèèè±æ缩å为USSR(Union of Soviet SocialistRepublics)ï¼ä½æ¯å¨åç§å½é ä½è²èµäºä¸çç®åï¼ä¸å¾ä¸ºURSã
æ以ï¼æ 论æ¯ç¾å½å½å®¶è¶³çéã篮çéçå¢ä½é¡¹ç®çè¿å¨åè¿æ¯ä¸ªäººé¡¹ç®çè¿å¨åï¼å ¶è¿å¨æä¸å°æçåæ ·å ¨é¨é½æ¯âUSAâãç¾å½çè§ä¼æ 论å¨ç°åºè¿æ¯çµè§æºåè§çä½è²èµäºæ¶ï¼æ¿å¨äºï¼è¦ä¸ºç¥å½å æ²¹ï¼ä¼é½å£°é«åâU~S~A~âï¼ç±»ä¼¼âä¸å½å æ²¹âã
å¦å¤æäºæ¶åUSAç¹æç¾å½éåç缩åï¼åé¢ææå°è¿ï¼ä¸è¿ä¸ºäºé¿å æ··æ·ï¼å¾å°æ人è¿ä¹ç¨ã
å¦å¤ä½ä¸ºå½é éç¨ä»£ç ï¼å¨çµä¿¡ãé®æ¿çé¢åä¹ä½¿ç¨USAã
3)Americaè¿ä¸ªè¯åææ¯ç¾æ´²ï¼ä½æ¯å 为ç¾å½å¨å ç¾å¹´ä¸è¿ éå´èµ·åå¾è¿äºIMBAï¼è¿ä¸ªè¯å¼å§ä¸æç¾å½ãèæå°ç¾æ´²æ¶ï¼é常ä¼åé¢å ä¸âNorthââSouthââLatinâç表示ç¾æ´²çåé¨åã
å¨æ¥å¸¸çæ´»åå£è¯ä¸ï¼America被ç»å¸¸ä½¿ç¨ãä½æ¯è¿ä¸ªè¯å¨æçæ¶åä¹æçªåºä½¿ç¨çå°æ¹ã
ç¸æ¯U.S.æè USAè¿ä¸ªå«æ³ååæ½è±¡æä¹åæ¿æ²»ä¸çç¾å½ï¼Americaåååå°çæ¦å¿µï¼è¡¨ç¤ºç¾å½è¿çåå°ãå¨èµç¾å½å®¶ï¼åå ¶äººæ°ãç²¾ç¥çï¼çæ¶åï¼æè ä¸äºæ¶åå°å®æçåºåï¼å¸¸ç¨Americaãæ¯å¦ï¼
天ä½ç¾å½God bless America
å½ç¶è¿ä¹ä¸ç»å¯¹ï¼æ¯å¦æä¸é¦ç¾å½â红æâå°±å«ãGod bless the USAãã
è¿ææå°åç¾å½çåè¾¹å½é å ³ç³»ï¼éè¦ç¨America(n)ï¼
ä¸ç¾å ³ç³» Sino-American relations
1) USæ¯United Statesç缩åï¼ç´æ¥ç¿»è¯ä¸ºâåä¼å½âã
ä¸çä¸æ两个åä¼å½ï¼ç¾å©ååä¼å½å墨西å¥åä¼å½ï¼ä½æ¯ä¸è¬æ åµä¸ï¼âåä¼å½âè¿ä¸ªè¯ç¹æç¾å©ååä¼å½ï¼å¨æç« ä¸è¦åä½the United Statesæè the US/the U.S.ï¼æ³¨æè¦å the表示ç¹æãä¸¥æ ¼æä¹ä¸ï¼United Statesï¼USï¼ææ¯å¯¹ç¾å½æ符åä¼ ç»æ为æ£å¼ç称å¼ãå æ¬èåå½å¨å çææå½é æºæçç¾å½ä»£è¡¨å¸ä½ï¼å使ç¨è¿ä¸ªç§°å¼ã
å¨æ£å¼çå®æ¹åºåï¼å½å®¶æºæéè¦æå°ç¾å©ååä¼å½æ¶ï¼ä¸è¬å使ç¨United Statesï¼ç¼©å为USã
è¦æ³¨æçæ¯ï¼ä¸è¬æ åµä¸åUSä¼å为U.S.ï¼å®å¯ä»¥è¡¨ç¤º2个ææï¼1ãUnited Statesï¼2ãof the United Statesï¼
举äºä¾åï¼
ç¾å½æ»ç» U.S. president = president of the United States
ç¾å½å½å¡é¢ U.S. Department of state= United States Department of state
è¿æå½é²åäºåéçå个ç»æé¨åä¹ä¸å¾ä½¿ç¨U.S.ï¼è¯¸å¦ï¼
ç¾å½éå U.S. Army= United States Army, USA
ç¾å½æµ·å U.S. Navy= United States Navy, USN
ç¾å½ç©ºå U.S. Air Force= UnitedStates Air Force, USAF
ç¾å½æµ·åéæé U.S. Marine Corps= United States Marine Crops, USMC
ç¾å½æµ·å²¸è¦å«é U.S. Coast Guard= United States Coast Guard, USCG
å½ç¶ä¸äºç¹æ®æºæä¼æç¹æ®ç缩åï¼æ¯å¦ï¼
ç¾å½é®æ¿ç½²United States Postal Serviceï¼ä¸è¬ç´æ¥ç¼©åæUSPSï¼è¿æ¯ä¸ªæ¿åºç´å±çãä¼ä¸æ§è´¨çç¬ç«é®æ¿æå¡æºæï¼ç±»ä¼¼ä¸å½é®æ¿ã
æ¤å¤ç¾å½é¡¶çº§åå为.usï¼ç±»ä¼¼ä¸å½ç.cnã
2)USAï¼æ¯ææ åçç¾å©ååä¼å½ï¼United States of Americaï¼å ¨ç§°ç缩åï¼ä½æææçæ¯ï¼å®çåºç¨åº¦è¿æ²¡æUS广æ³ã
USA使ç¨æå¤çå°æ¹å°±æ¯å¨ä½è²èµäºä¸ãå æ¬å½é 奥å§ä¼å¨å çå ä¹ææå½é ä½è²èµäºç®¡çæºææä¸¥æ ¼è§å®ï¼å½å®¶ç®åå¿ é¡»ä½¿ç¨ISOæ åãå°±æ¯æ们ç»å¸¸è½çå°çï¼å¨çµè§ä¸æ¾ç¤ºåèµéæå½å®¶çå½æä¸æ¹ç¸å¯¹åºçå½é ä¸ä½æä¸åæ¯ä»£ç ãæ¯å¦ï¼
ç¾å½ï¼USAï¼ä¸å½ï¼CHNï¼ä¿å½ï¼RUSï¼
è¿äºä¸ä½ç æ¯å½é æ ååç»ç»ï¼ISOï¼ä¸¥æ ¼å¶å®çï¼ä»»ä½å½å®¶åç»ç»é½ä¸å¾éææ´æ¹ãæ¯å¦ï¼åèèè±æ缩å为USSR(Union of Soviet SocialistRepublics)ï¼ä½æ¯å¨åç§å½é ä½è²èµäºä¸çç®åï¼ä¸å¾ä¸ºURSã
æ以ï¼æ 论æ¯ç¾å½å½å®¶è¶³çéã篮çéçå¢ä½é¡¹ç®çè¿å¨åè¿æ¯ä¸ªäººé¡¹ç®çè¿å¨åï¼å ¶è¿å¨æä¸å°æçåæ ·å ¨é¨é½æ¯âUSAâãç¾å½çè§ä¼æ 论å¨ç°åºè¿æ¯çµè§æºåè§çä½è²èµäºæ¶ï¼æ¿å¨äºï¼è¦ä¸ºç¥å½å æ²¹ï¼ä¼é½å£°é«åâU~S~A~âï¼ç±»ä¼¼âä¸å½å æ²¹âã
å¦å¤æäºæ¶åUSAç¹æç¾å½éåç缩åï¼åé¢ææå°è¿ï¼ä¸è¿ä¸ºäºé¿å æ··æ·ï¼å¾å°æ人è¿ä¹ç¨ã
å¦å¤ä½ä¸ºå½é éç¨ä»£ç ï¼å¨çµä¿¡ãé®æ¿çé¢åä¹ä½¿ç¨USAã
3)Americaè¿ä¸ªè¯åææ¯ç¾æ´²ï¼ä½æ¯å 为ç¾å½å¨å ç¾å¹´ä¸è¿ éå´èµ·åå¾è¿äºIMBAï¼è¿ä¸ªè¯å¼å§ä¸æç¾å½ãèæå°ç¾æ´²æ¶ï¼é常ä¼åé¢å ä¸âNorthââSouthââLatinâç表示ç¾æ´²çåé¨åã
å¨æ¥å¸¸çæ´»åå£è¯ä¸ï¼America被ç»å¸¸ä½¿ç¨ãä½æ¯è¿ä¸ªè¯å¨æçæ¶åä¹æçªåºä½¿ç¨çå°æ¹ã
ç¸æ¯U.S.æè USAè¿ä¸ªå«æ³ååæ½è±¡æä¹åæ¿æ²»ä¸çç¾å½ï¼Americaåååå°çæ¦å¿µï¼è¡¨ç¤ºç¾å½è¿çåå°ãå¨èµç¾å½å®¶ï¼åå ¶äººæ°ãç²¾ç¥çï¼çæ¶åï¼æè ä¸äºæ¶åå°å®æçåºåï¼å¸¸ç¨Americaãæ¯å¦ï¼
天ä½ç¾å½God bless America
å½ç¶è¿ä¹ä¸ç»å¯¹ï¼æ¯å¦æä¸é¦ç¾å½â红æâå°±å«ãGod bless the USAãã
è¿ææå°åç¾å½çåè¾¹å½é å ³ç³»ï¼éè¦ç¨America(n)ï¼
ä¸ç¾å ³ç³» Sino-American relations
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2018-03-09
通常情况下,这三者的意思是完全互通的,也就是说,当你跟一个美国人聊天时,这3个词混用并不会导致对方不能理解或者误解你的意思。但是实际上,在相对正式和严肃的场合,这3个词的有着一定程度习惯上的区别。
1.US
US,是United States的缩写,直接翻译为“合众国”。
世界上有两个合众国:美利坚合众国和墨西哥合众国,但是一般情况下,“合众国”这个词特指美利坚合众国,在文章中要写作the United States或者the US/the
U.S.,注意要加the表示特指。严格意义上,United
States(US)才是对美国最符合传统最为正式的称呼。包括联合国在内的所有国际机构的美国代表席位,均使用这个称呼。
在正式的官方场合,国家机构需要提到美利坚合众国时,一般均使用United States,缩写为US。
2.USA
USA才是最标准的美利坚合众国(United
States of America)全称的缩写,但有意思的是,它的应用度远没有US广泛。
USA使用最多的地方就是在体育赛事上。包括国际奥委会在内的几乎所有国际体育赛事管理机构有严格规定,国家简写必须使用ISO标准。就是我们经常能看到的,在电视上显示参赛选手国家的国旗下方相对应的国际三位拉丁字母代码。
比如:美国(USA)
中国(CHN)
这些三位码是国际标准化组织(ISO)严格制定的,任何国家和组织都不得随意更改。
所以,无论是美国国家足球队、篮球队等团体项目的运动员还是个人项目的运动员,其运动服上印有的字样全部都是“USA”。美国的观众无论在现场还是电视机前观看体育赛事时,激动了,要为祖国加油,会齐声高喊“U~S~A~”,类似“中国加油”。
3.America
这个词原意是美洲,但是因为美国在几百年中迅速崛起变得过于IMBA,这个词开始专指美国。而提到美洲时,通常会前面加上“North”“South”“Latin”等表示美洲的各部分。在日常生活和口语中,America被经常使用。但是这个词在有的时候也有突出使用的地方。
相比U.S.或者USA这个叫法偏向抽象意义和政治上的美国,America则偏向地理概念,表示美国这片土地。在赞美国家(及其人民、精神等)的时候,或者一些涉及到宗教的场合,常用America。
1.US
US,是United States的缩写,直接翻译为“合众国”。
世界上有两个合众国:美利坚合众国和墨西哥合众国,但是一般情况下,“合众国”这个词特指美利坚合众国,在文章中要写作the United States或者the US/the
U.S.,注意要加the表示特指。严格意义上,United
States(US)才是对美国最符合传统最为正式的称呼。包括联合国在内的所有国际机构的美国代表席位,均使用这个称呼。
在正式的官方场合,国家机构需要提到美利坚合众国时,一般均使用United States,缩写为US。
2.USA
USA才是最标准的美利坚合众国(United
States of America)全称的缩写,但有意思的是,它的应用度远没有US广泛。
USA使用最多的地方就是在体育赛事上。包括国际奥委会在内的几乎所有国际体育赛事管理机构有严格规定,国家简写必须使用ISO标准。就是我们经常能看到的,在电视上显示参赛选手国家的国旗下方相对应的国际三位拉丁字母代码。
比如:美国(USA)
中国(CHN)
这些三位码是国际标准化组织(ISO)严格制定的,任何国家和组织都不得随意更改。
所以,无论是美国国家足球队、篮球队等团体项目的运动员还是个人项目的运动员,其运动服上印有的字样全部都是“USA”。美国的观众无论在现场还是电视机前观看体育赛事时,激动了,要为祖国加油,会齐声高喊“U~S~A~”,类似“中国加油”。
3.America
这个词原意是美洲,但是因为美国在几百年中迅速崛起变得过于IMBA,这个词开始专指美国。而提到美洲时,通常会前面加上“North”“South”“Latin”等表示美洲的各部分。在日常生活和口语中,America被经常使用。但是这个词在有的时候也有突出使用的地方。
相比U.S.或者USA这个叫法偏向抽象意义和政治上的美国,America则偏向地理概念,表示美国这片土地。在赞美国家(及其人民、精神等)的时候,或者一些涉及到宗教的场合,常用America。
第2个回答 2018-03-10
通常情况下,这三者的意思是完全互通的,也就是说,当跟一个美国人聊天时,这3个词混用并不会导致对方不能理解或者误解你的意思。但是实际上,在相对正式和严肃的场合,这3个词的有着一定程度习惯上的区别,下面就简单分析一下。
US
US,是United States的缩写,直接翻译为“合众国”。
世界上有两个合众国:美利坚合众国和墨西哥合众国,但是一般情况下,“合众国”这个词特指美利坚合众国,在文章中要写作the United States或者the US/the U.S.,注意要加the表示特指。严格意义上,United States(US)才是对美国最符合传统最为正式的称呼。包括联合国在内的所有国际机构的美国代表席位,均使用这个称呼。
在正式的官方场合,国家机构需要提到美利坚合众国时,一般均使用United States,缩写为US。
要注意的是,一般情况下写US会写为U.S.,它可以表示2个意思:1、United States;2、of the United States;
举些例子:
美国总统 U.S. president = president of the United States
美国国务院 U.S. Department of state= United States Department of state
还有国防军事力量的各个组成部分也一律使用U.S.,诸如:
美国陆军 U.S. Army= United States Army, USA
美国海军 U.S. Navy= United States Navy, USN
美国空军 U.S. Air Force= UnitedStates Air Force, USAF
美国海军陆战队 U.S. Marine Corps= United States Marine Crops, USMC
美国海岸警卫队 U.S. Coast Guard= United States Coast Guard, USCG
当然一些特殊机构会有特殊的缩写,比如:
美国邮政署United States Postal Service,一般直接缩写成USPS,这是个政府直属的、企业性质的独立邮政服务机构,类似中国邮政。
此外美国顶级域名为.us,类似中国的.cn。
USA
USA才是最标准的美利坚合众国(United States of America)全称的缩写,但有意思的是,它的应用度远没有US广泛。
USA使用最多的地方就是在体育赛事上。包括国际奥委会在内的几乎所有国际体育赛事管理机构有严格规定,国家简写必须使用ISO标准。就是我们经常能看到的,在电视上显示参赛选手国家的国旗下方相对应的国际三位拉丁字母代码。比如:
美国(USA)
中国(CHN)
俄国(RUS)
这些三位码是国际标准化组织(ISO)严格制定的,任何国家和组织都不得随意更改。比如,前苏联英文缩写为USSR(Union of Soviet SocialistRepublics),但是在各种国际体育赛事中的简写,一律为URS。
所以,无论是美国国家足球队、篮球队等团体项目的运动员还是个人项目的运动员,其运动服上印有的字样全部都是“USA”。
另外有些时候USA特指美国陆军的缩写,前面有提到过,不过为了避免混淆,很少有人这么用。
另外作为国际通用代码,在电信、邮政等领域也使用USA。
America
这个词原意是美洲,但是因为美国在几百年中迅速崛起变得过于IMBA,这个词开始专指美国。而提到美洲时,通常会前面加上“North”“South”“Latin”等表示美洲的各部分。
在日常生活和口语中,America被经常使用。但是这个词在有的时候也有突出使用的地方。
相比U.S.或者USA这个叫法偏向抽象意义和政治上的美国,America则偏向地理概念,表示美国这片土地。在赞美国家(及其人民、精神等)的时候,或者一些涉及到宗教的场合,常用America。比如:
天佑美国God bless America
当然这也不绝对,比如有一首美国“红歌”就叫《God bless the USA》。
还有提到和美国的双边国际关系,需要用America(n):
中美关系 Sino-American relations
the States
the States是the United States的进一步简写,也是和非常口语化的说法。在很多影视作品中经常出现这个说法。注意一定要加the,S要大写。
US
US,是United States的缩写,直接翻译为“合众国”。
世界上有两个合众国:美利坚合众国和墨西哥合众国,但是一般情况下,“合众国”这个词特指美利坚合众国,在文章中要写作the United States或者the US/the U.S.,注意要加the表示特指。严格意义上,United States(US)才是对美国最符合传统最为正式的称呼。包括联合国在内的所有国际机构的美国代表席位,均使用这个称呼。
在正式的官方场合,国家机构需要提到美利坚合众国时,一般均使用United States,缩写为US。
要注意的是,一般情况下写US会写为U.S.,它可以表示2个意思:1、United States;2、of the United States;
举些例子:
美国总统 U.S. president = president of the United States
美国国务院 U.S. Department of state= United States Department of state
还有国防军事力量的各个组成部分也一律使用U.S.,诸如:
美国陆军 U.S. Army= United States Army, USA
美国海军 U.S. Navy= United States Navy, USN
美国空军 U.S. Air Force= UnitedStates Air Force, USAF
美国海军陆战队 U.S. Marine Corps= United States Marine Crops, USMC
美国海岸警卫队 U.S. Coast Guard= United States Coast Guard, USCG
当然一些特殊机构会有特殊的缩写,比如:
美国邮政署United States Postal Service,一般直接缩写成USPS,这是个政府直属的、企业性质的独立邮政服务机构,类似中国邮政。
此外美国顶级域名为.us,类似中国的.cn。
USA
USA才是最标准的美利坚合众国(United States of America)全称的缩写,但有意思的是,它的应用度远没有US广泛。
USA使用最多的地方就是在体育赛事上。包括国际奥委会在内的几乎所有国际体育赛事管理机构有严格规定,国家简写必须使用ISO标准。就是我们经常能看到的,在电视上显示参赛选手国家的国旗下方相对应的国际三位拉丁字母代码。比如:
美国(USA)
中国(CHN)
俄国(RUS)
这些三位码是国际标准化组织(ISO)严格制定的,任何国家和组织都不得随意更改。比如,前苏联英文缩写为USSR(Union of Soviet SocialistRepublics),但是在各种国际体育赛事中的简写,一律为URS。
所以,无论是美国国家足球队、篮球队等团体项目的运动员还是个人项目的运动员,其运动服上印有的字样全部都是“USA”。
另外有些时候USA特指美国陆军的缩写,前面有提到过,不过为了避免混淆,很少有人这么用。
另外作为国际通用代码,在电信、邮政等领域也使用USA。
America
这个词原意是美洲,但是因为美国在几百年中迅速崛起变得过于IMBA,这个词开始专指美国。而提到美洲时,通常会前面加上“North”“South”“Latin”等表示美洲的各部分。
在日常生活和口语中,America被经常使用。但是这个词在有的时候也有突出使用的地方。
相比U.S.或者USA这个叫法偏向抽象意义和政治上的美国,America则偏向地理概念,表示美国这片土地。在赞美国家(及其人民、精神等)的时候,或者一些涉及到宗教的场合,常用America。比如:
天佑美国God bless America
当然这也不绝对,比如有一首美国“红歌”就叫《God bless the USA》。
还有提到和美国的双边国际关系,需要用America(n):
中美关系 Sino-American relations
the States
the States是the United States的进一步简写,也是和非常口语化的说法。在很多影视作品中经常出现这个说法。注意一定要加the,S要大写。
第3个回答 2018-03-09
通常情况下,这三者的意思是完全互通的,也就是说,当你跟一个美国人聊天时,这3个词混用并不会导致对方不能理解或者误解你的意思。但是实际上,在相对正式和严肃的场合,这3个词的有着一定程度习惯上的区别。
1.US
US,是United States的缩写,直接翻译为“合众国”。
世界上有两个合众国:美利坚合众国和墨西哥合众国,但是一般情况下,“合众国”这个词特指美利坚合众国,在文章中要写作the United States或者the US/the
U.S.,注意要加the表示特指。严格意义上,United
States(US)才是对美国最符合传统最为正式的称呼。包括联合国在内的所有国际机构的美国代表席位,均使用这个称呼。
在正式的官方场合,国家机构需要提到美利坚合众国时,一般均使用United States,缩写为US。
2.USA
USA才是最标准的美利坚合众国(United
States of America)全称的缩写,但有意思的是,它的应用度远没有US广泛。
USA使用最多的地方就是在体育赛事上。包括国际奥委会在内的几乎所有国际体育赛事管理机构有严格规定,国家简写必须使用ISO标准。就是我们经常能看到的,在电视上显示参赛选手国家的国旗下方相对应的国际三位拉丁字母代码。
比如:美国(USA)
中国(CHN)
这些三位码是国际标准化组织(ISO)严格制定的,任何国家和组织都不得随意更改。
所以,无论是美国国家足球队、篮球队等团体项目的运动员还是个人项目的运动员,其运动服上印有的字样全部都是“USA”。美国的观众无论在现场还是电视机前观看体育赛事时,激动了,要为祖国加油,会齐声高喊“U~S~A~”,类似“中国加油”。
3.America
这个词原意是美洲,但是因为美国在几百年中迅速崛起变得过于IMBA,这个词开始专指美国。而提到美洲时,通常会前面加上“North”“South”“Latin”等表示美洲的各部分。在日常生活和口语中,America被经常使用。但是这个词在有的时候也有突出使用的地方。
相比U.S.或者USA这个叫法偏向抽象意义和政治上的美国,America则偏向地理概念,表示美国这片土地。在赞美国家(及其人民、精神等)的时候,或者一些涉及到宗教的场合,常用America。
1.US
US,是United States的缩写,直接翻译为“合众国”。
世界上有两个合众国:美利坚合众国和墨西哥合众国,但是一般情况下,“合众国”这个词特指美利坚合众国,在文章中要写作the United States或者the US/the
U.S.,注意要加the表示特指。严格意义上,United
States(US)才是对美国最符合传统最为正式的称呼。包括联合国在内的所有国际机构的美国代表席位,均使用这个称呼。
在正式的官方场合,国家机构需要提到美利坚合众国时,一般均使用United States,缩写为US。
2.USA
USA才是最标准的美利坚合众国(United
States of America)全称的缩写,但有意思的是,它的应用度远没有US广泛。
USA使用最多的地方就是在体育赛事上。包括国际奥委会在内的几乎所有国际体育赛事管理机构有严格规定,国家简写必须使用ISO标准。就是我们经常能看到的,在电视上显示参赛选手国家的国旗下方相对应的国际三位拉丁字母代码。
比如:美国(USA)
中国(CHN)
这些三位码是国际标准化组织(ISO)严格制定的,任何国家和组织都不得随意更改。
所以,无论是美国国家足球队、篮球队等团体项目的运动员还是个人项目的运动员,其运动服上印有的字样全部都是“USA”。美国的观众无论在现场还是电视机前观看体育赛事时,激动了,要为祖国加油,会齐声高喊“U~S~A~”,类似“中国加油”。
3.America
这个词原意是美洲,但是因为美国在几百年中迅速崛起变得过于IMBA,这个词开始专指美国。而提到美洲时,通常会前面加上“North”“South”“Latin”等表示美洲的各部分。在日常生活和口语中,America被经常使用。但是这个词在有的时候也有突出使用的地方。
相比U.S.或者USA这个叫法偏向抽象意义和政治上的美国,America则偏向地理概念,表示美国这片土地。在赞美国家(及其人民、精神等)的时候,或者一些涉及到宗教的场合,常用America。