英语中可以用破折号表示解释说明吗?

如题所述

英语中可以用破折号表示解释说明

1、用在一个解释性的分句或句子前面:
It's an environmental issue. — That's not a small matter.
这是个环境保护的问题,这不是一件小事。

2、用在一个解释性的插入语的前面和后面(相当于一个括号):
During my vacation—I must have been insane—I decided I would ski.
假期中,我准是疯了,我决定去滑雪。


3、用在一个引用的句子前面(代替一个冒号,或与分号一起用):
Uncle Wang laughingly answered—"No, no; stay where you are."
大叔笑着回答道“不用了,不用了,你就呆到那。”

4、表示意思的突然转折:
"And may I ask—"said Xiao Wu;" but I guess it's better for you to ask him about it." “我可以问——”小吴说;“不过我想还是你问他的好。”

5、表示迟疑犹豫:
"I—I—I rather think —maybe—Amy has taken it."“我——我——我想——或许——是艾米拿了。”

6、总括前面列举的若干东西:
News house, larger schools, more sheep, more pigs and chickens, more horses and donkeys—everywhere we saw signs of prosperity.


新房子,扩建的学校,更多的羊、猪、鸡,更多的马和驴,到处我们都看到一片繁荣景象。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-05
您好!这是可以的。
破折号的作用主要有;
1. 用于解释性插入语之前。如:
Give your secretary what she needs --- pencil, paper and a good typewriter.
给你的秘书她所想要的东西——铅笔、纸和一台好的打字机。
2. 表示说话突然中断、意思突然转换或犹豫不决。如:
"I'd like to," he said, "but ---"“我想”,他说,“但是——”
"Well --- it's hard to explain."“嗯——这很难解释。”
3. 引出被强调的词语。如:
The only person that he admires is --- Churchill. 他只钦佩一个人——丘吉尔。
4. 分隔非限定性修饰语、同位语或附加成分的词语。如:
He is the exact person --- the person that I expected. 他就是那个人——我要找的人。
5. 表示概括性词语。如:
English, Chinese and math --- all these are the subjects that he should study.
英语、语文、数学——所有这些都是他该学的科目。
6. 表示引文出处。如:
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. --- Winston Churchill
我可没什么可奉献的,除了鲜血、劳动、眼泪和汗水。——温斯顿·丘吉尔
7. 用于两个地名或两个时间之间,意为“至,到”。如:
London --- Manchester 伦敦到曼彻斯特
就是这样了。O(∩_∩)O~本回答被网友采纳
第2个回答  2019-12-23
英语里面没有看到有破车号,这种用法,这是中文的用法解释说明的话,英语一般的都是会另起一行
第3个回答  2021-01-25

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网