请日语高手帮忙翻译一下下面的句子,很急,在线等,先谢谢了。

1,中微LED日光灯采用铝合金散热,两端绝缘处理,采用与传统日光灯相同结构的接口,可直接替代传统日光灯,安装使用方便。

2,灯具在不同投射距离下的照射区域及区域内平均照度关系图
3,但是带有传统电感镇流器和起辉器工作时会消耗一定的电能,所以不推荐使用
4,如果LED日光灯直接接入市电,那么日光灯四个插针的任意两个分别接市电的火线和零线都可以使日光灯正常工作。
5,LED日光灯的接线应由专业电气人员参考结线图进行接线,避免接线错误造成危险
6,保证LED日光灯完全可靠的固定;

1、蛍光灯にledを采用することで、両端绝縁アルミ放热従来の蛍光灯を処理して、同じ构造を采用したインタフェースがそのまま代替伝统を使用して,インストール蛍光灯だったのです。

2、照明器具が异なる地域のなかで剃い地域や平均照度関系図
3、でも镇流器や伝统を帯びて仕事に起辉器インダクタンスが一定の消费を推荐しないので、电気使用されます
4、蛍光灯は直接市电ledに挿し、四つの蛍光灯を迎えた任意の针がそれぞれの二市电火线や蛍光灯が零线ならせることができる。
5,ledを、プロの蛍光灯を交换を结ぶ线图电気员参考に误りを防ぐために、ニッパー」「ニッパー」「危険があります
6、led蛍光灯を完全の固定;
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-28
1 中微LED蛍光灯はアルミニウム合金放热、両端に绝縁処理を采用し、伝统的な蛍光灯と同じ构造のインターフェイスで、その代わりに使えるし、インストールも便利です
2投げる距离による照明器具の照射エリア及びエリア中の平均照度関系図
3しかし、伝统的なインダクタンスの安定器と起辉器を持ち、仕事中、ある程度の电気エネルギーを消耗するので、推荐しません
4もしLED蛍光灯は直接电気に繋げば、蛍光灯の4つの针の中に、任意の2つは电気の活线と0线と繋げると、蛍光灯は正常に运行できる
5危険をもたらすことを免れるために、LED蛍光灯の繋ぎは 専门の电気人员から线図を参考しながら、电线を繋ぐべき
6LED蛍光灯は完全に固定されたことを保证できる

供参考
第2个回答  2010-05-09
1,中の小さいLED蛍光灯はアルミニウム合金の放热を采用して、両端の绝縁は処理して、采用伝统の蛍光灯と同じに构造のインターフェイス、直接伝统の蛍光灯に取って代わることができて、インストールが使うのは便利です。

2,照明器具の投げる距离と下のは地区と地区内を照射して平均的に照度が図の3に関系して、しかし伝统
のインダクタンスの安定器と起辉器の仕事を持つ时一定の电気エネルギーを使うことができ(ありえ)て、だから4を使うことを推荐しな
いで、もしLED蛍光灯は直接つないで电気に入るならば、それでは蛍光灯の4个は针の任意の2つに挿し込んでそれぞれ电気の活线と0线をつないですべて蛍光灯に正常に仕事をすることができること。
5,LED蛍光灯のは専门の电気人员から线図を结んで电话(电线)をつなぐことを参考にするべきなことに电话(电线)をつないで、电话(电线)をつないで误って危険な
6をもたらすことを免れて、必ずLED蛍光灯の完全に信頼できる固定;
第3个回答  2010-05-05
在百度里有这么一个网站。专门翻译的,去找找看。。。

忽忽,应该可以的。。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网