“非常优美”的翻译是:much grace,为什么不是great grace? 形容某个名词多或

“非常优美”的翻译是:much grace,为什么不是great grace? 形容某个名词多或非常的时候,什么时候用great?什么时候用much?还有其他词吗?请高手总结下,谢谢!

great 本身就是形容词 怎么能再用来形容形容词?一定要用great的话 也应该用副词形式 greatly 去修饰形容词 或者你说的 那种形式 应该是 a great many of

一般形容某个名词多或非常的时候 可以用 a lot of,rather,very much,many

还有 a large number of,a large amount of,a large quantity of,even more,a good deal of
或者可以用单词:mass,bulk,chunk,heavily,macro,scale等等
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-05-24
much用于形容不可数名词
第2个回答  2014-05-24
你不觉得后者读起来有点憋嘴吗?要知道外国人也是人啊。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网