韩语topic六级题 谢谢

그간 미뤄져 오던 ‘야생동물 보호법’이 13일부터 시행되었다. 현재 얼마
남지 않은 100여 종의 ( ㉠ ) 보호할 수 있는 방안이 마련되어서 다
행이다. 이 법이 ( ㉡ ) 멸종 위기에 처한 동물들이 안전하게 살 수
있을 것이다.
19. ㉠에 알맞은 것을 고르십시오.
① 야생동물마저 ② 야생동물이나마
③ 야생동물조차도 ④ 야생동물은커녕
谁能告诉我 마저 나마 조차 的区别

마저와 조차가 비슷한데 마저는 多一个终极的意思.相当于"连(最后一个)也(都)"而조차是"连...也都"的意思,一般用于消极的现象并带有不利,不满的意思.
나마有两个意思,1:即使...也
2:相当于"连...也"表示消极的情况.
综上所述,我觉得1是正确答案吧.为所剩无几的几种野生动物出台的保护方案而感到庆幸.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-07
这三个前面全是都接名词的,

先跟你说一下。마저,这个是“连(最后的)也”,主要是表示连最后的也包含进去的意思。
如:막내자저 시집에 갔으니 집에 텅 빈 것 같아요.
连老小也嫁人了,家里显得空荡荡的。

조차连(甚至)也,这个是表示不满的时候用。
너조차 나를 믿어주지 않다니 섭섭하다.连你都不相信我,我真伤心。

而(이)나마,是表示尽管不如人意,但还凑合着。앞문장에 대해 불만하지만 아쉬운 대로 한다는 뜻이다.
可以翻译成最起码。这语法后面常接다행이다

你这道题是这样的。
那段时间被推迟的“野生动物保护法” 从13号起实施了。现在虽然没剩下多少的百余种动物(最起码这样)对它们实施了保护方案,也是万幸啊。后面的自己再翻译下。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-04-07
这个题选② 야생동물이나마

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网