黄dengdeng还是chengcheng?

如题所述

huáng dēng dēng。

“澄”是多音字,有两个本音,即“dèng”和“chéng”。按普通话标准读音,ABB式叠词的后两个字一般变作一声,如:“绿油油”读作“lǜ yōu yōu”;“明晃晃”读作“míng huāng huāng”。

黄澄澄

释义:形容颜色金黄而鲜明。

出处:清代曹雪芹《红楼梦》第五二回:“今儿雪化尽了,黄澄澄的映着日头,还在那里呢;我就拣已起来。”

引用:茅盾《右第二章》:“(阿祥)满脸通红,头上是黄澄澄的铜帽子。”

扩展资料

ABB的词语有:亮晶晶、黑黝黝、香喷喷、绿油油、气呼呼、水汪汪、黑压压、胖乎乎、笑哈哈。

1、亮晶晶

形容物体本身或在清洗后变得干净而光亮,或形容物体闪烁发光。如:肥胖的圆脸上亮晶晶的流着油汗。

2、黑黝黝

同“黑油油”。指光线昏暗,看不清楚。如:四周~的,没有一点儿光丨一片~的松林。也作黑幽幽。

3、香喷喷

形容香气四溢。如:有福州府甜津津香喷喷红馥馥带浆儿新剥的圆眼荔枝。一股香喷喷的油炸葱花的味儿,直钻鼻子。

4、气呼呼

生气时呼吸急促的样子,以及大声喘气的样子。如:平时没有锻炼,爬了三五十级就气呼呼的,两条腿一步重一步了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2024-06-29
妙哉,黄绿之争,霎时间风起云涌,引得众说纷纭。是名“dengdeng”还是“chengcheng”,这看似简单的问题,却让无数人绞尽脑汁,不得其解。今天,就让我们深入探讨,拨开迷雾,一探究竟。
我们从语言学的角度切入。在汉语中,声调扮演着至关重要的角色,它直接影响着字词的读音和含义。而“黄”字在不同声调下,就会产生不同的读音。当“黄”读作阴平声时,发音为“huáng”,意为颜色;而当“黄”读作阳平声时,发音变为“huǎng”,则表示姓氏。
回到我们的题目,我们将“黄”字放在“dengdeng”和“chengcheng”这两个音节中进行对比。“deng”的发音属于阴平声,而“cheng”的发音则属于阳平声。因此,如果“黄”与“dengdeng”连读,它的读音应该是“huángdengdeng”,而如果“黄”与“chengcheng”连读,它的读音则应为“huǎngchengcheng”。
明白了声调的区别,我们再来看看语境的使用。在日常生活中,“dengdeng”一般用来形容发光发亮的物体,比如灯泡、太阳、月亮等。而“chengcheng”则常用于描述人或物体的饱满、充盈或熟透的状态,比如黄瓜熟了、柿子黄了、秋叶黄了等。
结合以上分析,我们可以得出结论:“黄dengdeng”表示发光发亮的黄色,而“黄chengcheng”则表示饱满充盈或熟透的黄色。所以,如果要形容太阳、灯泡等发光的黄色物体,应该使用“黄dengdeng”;而如果要形容黄瓜、柿子等熟透饱满的黄色物体,则应该使用“黄chengcheng”。
语言是随时代发展而不断变化的,在不同的地区和语境中,词语的用法可能也会有所不同。因此,在实际使用中,我们还可以根据具体情况灵活掌握,这样才能恰到好处地表达自己的意思。本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网