各国的语言都不同,那么是怎么样翻译的?又有什么依据?

比如英语翻译成中文,是怎么翻译的?

学英语先认单词,用单词结合语法组句子。英语翻译中文 需要有一定语文水平和对翻译内容的理解。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-07-16
就是看感觉,比如一个陌生懂汉语中国人跑到国外生活了几十年,这几十年间没人会翻译,他只有靠感觉和手势和其他人沟通,你猜这几十年他会不会学会一个单词?只要他会一个,同样世界上有许许多多像他一样的人,每人领悟一个单词,时间久了就会懂了,然后就会有人不断地收集这些单词记录,然后后人又不断完善,一直到现在还在完善,因此你看到的英文单词一个就有好几个意思,因为不同的人可能领悟的不一样理解的不一样本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网