帮忙将以下内容翻译成广东话,谢谢!

有些话,想“说”出来,但是又怕惹“麻烦”,所以想译成广东话,写空间里面,也是个不错的选择。
所以麻烦大家翻译下,最好口语化些。谢谢!
=============================
有些话,我真的没法说!同时你们也没搞清楚具体的事情,也不要再一面之词!责任是共同的!不是哪一个人的!
所以请不要再折磨我了!我好累!精神真的快崩溃了!我一直在强颜欢笑,其实我每天都在耽惊受怕中度过,怕万一出了什么事情!
嘴上说不在乎!我想换成任何一个人会比我更在乎!我确实累了,有时连死的心都有!
不要再告诉我关于他的任何事情!从此以后这些事情和我没有任何关系!
我管不住他,也管不了他!事情不挑明,说不定会更好,现在就让他一直犯他的神经病吧!
随他自生自灭吧,也许哪天他会想通的!
当然也需要那个人勇敢站出来,不要再推脱责任、强词夺理!

有D野,我真系唔知点讲!同时你地又无搞清楚具体噶野,亦都再唔好乱甘UP野!责任系共同噶!唔系话净系属于边个噶!

所以唔好再折磨我!我真系好gui!真系就黎精神崩溃!我一直系度强颜欢笑,查实我日日都系担惊受怕,惊万一出左咩事!

我把口就话无所谓!我霖,无论系边个都会比我更在乎!我真系gui啦,有时我想去死!唔好再话我知关于距噶任何野!从此之后果D野同我无任何关系!

我管唔住距,亦都管唔到距!件事唔讲明,话唔埋会仲好,E+就等距痴距个线啦!

由得距自生自灭啦,话唔埋边一日距会霖通!

当然亦都需要果个人勇敢感企出黎,唔好再侧侧脖,唔多觉,推卸责任,打横黎!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-04
口语化大好~=w= but用词用句上会有很多区别吖~~
以下给出我这个从小说粤语的人讲这段话的形式...
=============================
有D嘢, 我真喺唔识讲! 而且你哋都冇搞清楚具体嘅嘢, 唔好再一面之词!【乱咁UP嘢/乱UP/乱UP24=乱说 最后一个有人有时会觉得相对略显不那麼礼貌 LZ选吧~】 责任喺共同嘅! 唔净喺边一个人嘅!
所以唔该唔好再折磨我啦! 我好攰! 真喺就嚟精神崩溃啦! 我一直喺度强颜欢笑, 其实我每日都担惊受怕, 惊万一出咗咩事!
把口话唔care! 我谂换转边个都会care过我! 我真喺攰啦, 有阵时直程想死! 唔好再话俾我知关於佢嘅任何嘢! 从此以后哩D嘢同我一D关系都冇!
我管佢唔住, 亦都管佢唔到! D嘢/件事【D嘢=这些事 件事=这件事 依然LZ自选~】唔摆到上台, 话唔埋仲好, E+就等佢自己痴线痴饱佢啦!【LS译得MS有点怪吖囧】
由得佢自生自灭啦, maybe边日佢就会谂通嘅!
当然都需要果个人勇D企出嚟, 唔好再推卸责任、打横嚟讲!
第2个回答  2010-04-04
有D野~ 我都唔知点讲~ 你地都无搞清具体事情,唔好在一面之词~~责任系共同的~ 唔系边一个人噶~
所以唔好再折磨我啦,我好攰~ 真系就黎精神崩溃~我一直系度强颜欢笑,其实我一直都系度担惊受怕,惊万一出左咩事~
把口话唔在乎,我霖换成边一个人都会比我更在首~ 我在实攰啦,有时候连死既心都有~
我管唔住距,亦都管唔到距,呢件事唔讲明,话唔定会更加好,依家就等佢自己痴线痴饱佢啦~
由得距自生自灭啦,话唔埋边一日距会霖通~
当然都需要果个人勇D企出嚟, 唔好再推卸责任、打横嚟讲~
第3个回答  2010-04-04
楼主这是我帮你翻译的,希望你喜欢:
======================================================================
有d野,我真系糸冇办法讲!同时你地又冇搞清楚d事,唔好再一面之词!责任糸共同嘎!唔糸一个人嘎!
所以唔好再折磨我拉!我好累!精神就快要崩溃拉!我一直糸度强颜欢笑,其实我每日都糸度担惊受怕仲甘度过,怕万一出左d乜事!
口讲唔在乎!我霖换左任何人都会卑我更在乎!我确实累拉,有时连死溉心都有!
唔好再同我讲关于距溉一切事情!从此以后依d野同我冇任何关系!
我管唔住距,管唔到距!事情唔讲明,讲唔定会更好依加就等距一直发神经病啦!等距自生自灭啦,或者有一日距会霖通!
当然都需要有个人敢企出黎,唔好再推泄责任、强词夺理!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网