《小王子》 中文翻译

想买《小王子》,哪一版的《小王子》中文翻译得最好?最好附上图片

《小王子》(译文节选)

献给里翁-沃斯

我恳请读到这本书的孩子原谅我把它献给一个大人。我有正当的理由:这个大人是我在人世间最好的朋友。

我还有个理由:他能理解一切,包括给小孩看的书。我有第三个理由:他生活在法国,现在又饿又冷。他需要安慰。如果这些理由还不够,那我就把这本书献给这个大人从前当过的那个孩子。所有大人最初都是孩子(但这很少有人记得)。我把我的献辞修改为:献给小时候的里翁-沃斯

第二章

我就这样孤独地生活着,没有一个能真正谈得来人,一直到六年前在撒哈拉沙漠上发生了那次故障。我的发动机里有个东西损坏了。当时由于我既没有带机械师也没有带旅客,我就试图独自完成这个困难的维修工作。这对我来说是个生与死的问题。我随身带的水只够饮用一个星期。 

第一天晚上我就睡在这远离人间烟火的大沙漠上。我比大海中伏在小木排上产遇难者还要孤独得多。而在第二天拂晓,当一个奇怪的声音叫醒我的时候,你们可以想我当时是多么吃惊。

这小小的声音说道: “请你给我画一只羊,好吗?” 

“啊!” 

“给我画一只羊…” 

我像是受到惊雷轰击一般,一下子就站立起来。我使劲地揉了揉眼睛,仔细地看了看。我看见一个十分奇怪的小家伙严肃地朝我凝眸望着。这是后来我给他画出来的最好的一副画相。 

可是,我的画当然要比他本人的模样逊色得多。这不是我的过错。六岁时,大人们使我对我的画家生涯答去了勇气,除了画过开着肚皮和闭着肚皮的蟒蛇,后来再也没有学过画。 

我惊奇地睁大着眼睛看着这突然出现的小家伙。你们不要忘记,我当时处在远离人间烟火千里之外的地方。而这个小家伙给我的印象是,他既不像迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥喝渴、惧怕的神情。他丝毫不像是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。当我在惊讶之中终于又能说出话来的时候,对他说道: 

“唉,你在这儿干什么?” 

可是他却不慌不忙地好像有一件很重要的事一般,对我重复地说道: “请…给我画一只羊…” 

当一种神秘的东西把你镇住的时候,你是不敢不听从它的支配的,在这旷无人烟的沙漠上,面临死亡的情况下,尽管这样的举动使我感到十分荒诞,我还是掏出了一张纸和一支笔。这时我却又记起,我只学过地理、历史、算术和语法,就有点不大高兴地骊小家伙说我不会画画。

他回答我说: “没有关系,给我画一只羊吧!” 

因为我从来没有画过羊,我就给他重画我所仅仅会画的两副画中那副闭着肚皮的巨蟒。 

“不,不!我不要蟒蛇,它肚子里还有一头象。” 我听了他的话,简直目瞪口呆。他接着说:“巨蟒这东西太危险,大象又太占地方。我住的地方非常小,我需要一只羊。给我画一只羊吧。” 

我就给他画了。 

他专心地看着,随后又说: “我不要,这只羊已经病得很重了。给我重新画一只。” 

我又画了起来。 我的这位朋友天真地笑了,并且客气地拒绝道:“你看,你画的不上小羊,是头公羊,还有犄角呢。”

于是我又重新画了一张。 这副画同前几副一样又被拒绝了。

“这一只太老了。我想要一只能活得长的羊。” 

我不耐烦了。因为我急于要检修发动机,于是就草草画了这张画,并且匆匆地对他说道: “这是一只箱子,你要的羊就在里面。” 

这时我十分惊奇地看到我的这位小评判员喜笑颜开。他说: 

“这正是我想要的,…你说这只羊需要很多草吗?” 

“为什么问这个呢?” 

“因为我那里地方非常小…” 

“我给你画的是一只非常小的羊,地方小也够喂养它的。” 他把脑袋靠近这张画。 

“并不象你说的那么小…瞧!它睡着了…” 

就这样,我认识了小王子 。

《小王子》天津人民出版社出版时间为2013年1月译者李继宏,是唯一官方认可简体中文译本。

扩展资料

著名儿童文学短篇小说《小王子》的作者是法国作家安托万·德·圣·埃克苏佩里,作者于1942年写成。

书的主人公是来自外星球的小王子,书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。主要角色有叙述者(飞行员)、小王子、狐狸、玫瑰、蛇、天文学家、国王、爱虚荣的人、酒鬼、商人、点灯人、地理学家、扳道工、商贩、只有三枚花瓣的沙漠花、玫瑰园。

作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目,愚妄和死板教条,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。

参考资料来源:百度百科-小王子

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-04

天津人民出版社出版时间为2013年1月译者李继宏。

《小王子》(译文节选)

献给里翁-沃斯

我恳请读到这本书的孩子原谅我把它献给一个大人。我有正当的理由:这个大人是我在人世间最好的朋友。

我还有个理由:他能理解一切,包括给小孩看的书。我有第三个理由:他生活在法国,现在又饿又冷。他需要安慰。如果这些理由还不够,那我就把这本书献给这个大人从前当过的那个孩子。所有大人最初都是孩子(但这很少有人记得)。我把我的献辞修改为:献给小时候的里翁-沃斯

第一章

六岁那年,我在书上看到一幅很精美的画,那本书和原始森林有关,名字叫《真实的故事》。画里有条大蟒蛇正要吞食野兽。这里是那幅画的副本:

书上写着:“大蟒蛇会把猎物整个吞进去,完全不咀嚼。然后它们就无法动弹了,要花六个月的时间边睡觉边消化。”

于是我的思维飞到丛林里去探险,最后用彩色蜡笔画出了处女作。我的第一号作品。它是这样的:

我把我的杰作拿给大人看,问他们怕不怕。

但他们回答说:“帽子有什么好怕的?”

我画的又不是帽子。我画的是正在消化大象的蟒蛇。然后我把蟒蛇的内部画出来,这样大人就可以看懂。他们总是需要解释。我的第二号作品在这里。

大人建议我最好别再画大蟒蛇,不管是肚皮敞开的还是肚皮闭上的,我应该专心学习地理、历史、数学和语文。就这样,在六岁那年,我放弃了成为大画家的志向。第一号和第二号作品的失败让我很灰心。大人自己什么都不懂,总是要小孩来给他们解释,这让我觉得很累。

所以我只好选择别的职业,学会了开飞机。我飞遍整个世界。地理知识对我确实很有帮助。我看一眼就能分辨出中国和亚利桑那。如果在夜间迷航,这是很有用的。

后来我在工作上和许多重要的人有过许多交往。大部分时间我生活在成年人之间。我非常仔细地观察过他们。这并没有改变我对他们的看法。

每当遇到在我看来头脑还算清楚的人,我就会用随身携带的第一号作品来试探他。我想知道是否有人能真正地理解这幅画。

但答案总是:“这是帽子呀。”如果对方这么回答,那我不会再提起大蟒蛇、原始森林和星星。我会迁就他的水平。我会跟他谈论桥牌、高尔夫、政治或者领带。这些大人会很高兴,觉得他们结识的这个人真是通情达理啊。

扩展资料:

创作背景

《小王子》这部童话虽然只是作者在3个月一气呵成的作品,但却有着深刻的创作背景,是作者几年、甚至是几十年生活和情感的积累,是厚积薄发的产物。它不仅是一部给孩子看的童话,更是哲理与思考的“结晶”,充满了对人生的感悟。

圣埃克苏佩里这位外人眼中的硬汉子却有着敏感细腻的内心和忧郁柔曼的个性。作者创作《小王子》时已过不惑之年,几次人生大的起伏之后,逐渐走向成熟。

从空军退役后,无论是平淡无聊的推销员工作还是开辟新航线的惊险刺激,无论是空中邮局繁重危险的飞行任务,还是几次与死神的失之交臂,都成了圣埃克苏佩里的宝贵人生财富。

虽然《小王子》本身只是一部童话,但却深藏人生的哲理,作者的笔法深入浅出,较以往作品,对人生看的更透彻,是冷静的对人生的思考,包含着浓厚的象征意义,这就是《小王子》的特定背景。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-11-26
Dédicace (中文)
圣-艾格索贝里:
我请求孩子们原谅我
将这个故事献给
一个大人
因为这个大人
是我在这个世界上最好的朋友

我还有的其它理由
这个大人了解一切
甚至包括为孩子写的书
而且,他住在这样一个国度
我知道他在那里饥寒交迫

如果你知道
这个大人有多么需要
感受别人的安慰
我希望能用这些话语
带给他一点点安慰

我希望你们能理解
不管怎样,即使
这些理由不够充分
那么我把这个故事献给
小时候的这个大人

所有的大人最初都是孩子
所有的大人最初都是孩子

儿童合唱:
所有的大人最初都是孩子

圣-艾格索贝里:
所有的大人

儿童合唱:
所有的大人最初都是孩子

圣-艾格索贝里:
最初都是孩子……
孩子
虽然只有少数人还记得
只有少数人还记得

不知对不对...(这句不是歌词哦)
这样可以么?追问

不好意思,我要买的是书哦

本回答被网友采纳
第3个回答  2018-03-06
天津人民出版社,李继宏译本
第4个回答  2015-08-11
周克希的我比较推荐

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网