有没有懂韩文的人?

我最近认识了两个韩国朋友,一个叫kang-tae-hyeon,另一个叫Kang-tae-eun
请问谁能告诉我用中文翻译这两个名字应该是什么?

kang-tae-hyeon韩文写法강태현
Kang-tae-eun 韩文写法강태은
他们的韩文名字都是只有这一种写法,但是翻译成汉语的话有可能有好几种,上面说的都对!
kang-tae-hyeon韩文写法강태현可译作 姜太贤,江太贤,康太贤(这三个姓都是一个韩文写法,你最好问他他的汉字名怎么写,他们都知道的)태也可以写作泰,현也可以写作铉

Kang-tae-eun 韩文写法강태은 江(姜,康)泰(太)恩(也可以写作银)

总之很多种组合呢,我们说的都对,你直接去问他们两个吧!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-05
kang-tae-hyeon 姜泰显
Kang-tae-eun 姜泰恩
第2个回答  2009-06-05
康泰贤
康泰银
每个韩国人的韩文名字都有对应的汉字,也就是所谓的中文名字,你可以直接问他们
第3个回答  2009-06-05
kang-tae-hyeon 康太铉
Kang-tae-eun 康太恩
正确就给分吧~^^
第4个回答  2009-06-05
姜泰贤강태현 姜泰恩강태은
这是我的个人意见 不过韩国人的名字都有自己的汉字写法
我也不能说我写的就是对的 你最好问一下你那两个韩国朋友
如果你不会韩语 你可以去请教别人当你的翻译

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网