请教浊塞音听感

所有拼音,不加说明,均为国际音标。

先回答两个小问题,用来过滤无聊的人,尽量答吧。你能“轻松”“快速”“流利”“准确”读出下列哪些音:sbensd, batabatatabatataba, catcadcat。英语s后的t p k要浊化?
==========================================================
我想请教一下母语有浊塞音的人对浊塞音的听感如何。
我本人是北方人,母语没有浊塞音。我一直觉得浊音相当难发,说话快一点,就没清音了。我也觉得浊音很难听出,如果事先不知道对方说话的内容,只要对方是正常语速,就来不及辨别清浊了。我不知道母语有浊塞音的人对浊塞音的听感如何。
举普通说的例子,如果在不知道对方话题得情况下,对方不分平翘舌音sh s,我多半会听不慬。如果对方说错声调,我也多会听不慬。不管他说得再快还是再慢。这样就算相当明显。
如果在不知道对方话题得情况下,对方把清音发成了浊音,大多数情况下,我只是会觉得有点怪,比如b d g(拼音)这些塞音的浊音。有时就无发接受,比如zh z(拼音)这些擦音浊音(如“不‘日’倒”)。有时会错听,比如西安的“安”字声母浊化后,会听成“仙”。

我给一些说吴语的同学做过测试,用无连续义意的音节测试,结果他们分辨也很吃力。
我也试过几个讲葡语的老外做同样的测试,感觉他们不太在意,也不太分清浊音。
不知道各位对浊塞音是如哪一种呢?
如果可能,请分别描述在单字(不过这个太简单了),短语(也不太难),句子(一遍我是听不全),连续句流中的感觉。
多谢回答。
我不知道上海人是怎麼发浊音的,但据我有限的观察,读单字的时候,上海人是浊音并不明显。当时问上海同学时我没注意到。后来给一个温州人测试时,发现他的阳声字单谂有时是清音,有时是浊音,有时则是从清音过渡到浊音(比如“上”,我认为他的声母就是sz),大概就是所谓的清音浊流?据说温州话是有真浊音的,不过他更多时候只是一个低调,离“真浊音”还差得远。“真浊音”的塞音至少在发音之前就已经有声音了,至於爆破的一瞬间,恐怕是很难发音的。不过我发真浊音,他倒是没听出有什麼问题。如果是我,在没学过浊音的情况下,会听不出这个先振动,或者把这个先振动当成另一个音节。
此外,我测过说葡语的老外,他们也会把低调当成浊音。理由是他教我发浊音的时候,我还不知道是要先振动的,所以只是努力模仿成了一个低调,他听了几遍,居然没聼出来是清音。现在会了浊音,再听录音,才知道他们的浊音相当地浊。
--
我说发清浊音难是因为,像我这种从小就没读过浊音的,说话一快了都免不了把清声母变成浊声母。我很想知道,如果不考虑声调,你们是否真得每一个清浊音都能发准?还是说,根本不可能快到分不了清浊音,否则就是说错了?
这个问题再加50分。

注意zh ch sh、z c s和j q x三组音的分辨。普通话里有舌尖后音zh、ch、sh,舌尖前音z、c、s和舌面音j、q、x。粤方言(以广州话为代表)、客家方言(以梅县话为代表)、闽南方言的潮汕话、雷琼话都没有zh、ch、sh。粤方言有j、q、x,但其发音较普通话的j、q、x前,发音部位处于普通话z、c、s和j、q、x之间,粤语称为舌叶音,所以母语为粤方言的人常把zh、ch、sh混读成z、c、s或j、q、x,也常把z、c、s读成j、q、x。客家方言把zh、ch、sh读成舌尖前音,而潮汕话则把zh、ch、sh读成舌尖前音或舌尖中音。这三套声母的区别主要在发音部位上,因此,掌握发音部位是学习这三套声母的发音关键。但学会这三套声母的发音,并不等于见到常用汉字就能读出它的准确发音。要分辨哪些字的声母该读哪套声母,还得下一番功夫。除了在平时的练读中留心多记外,还应掌握一些练读技巧,例如:
(1).利用普通话语音声韵配合的内部结构规律来分辨
普通话声母和韵母的拼合是有一定规律,我们可以利用这些规律,成批成批地记住准确读音。韵母ua、uai、uang不能与z、c、s相拼而能与zh、ch、sh相拼,因而有抓(zhuā)、拽(zhuài)、桩(zhuāng)、踹(chuài)、创(chuàng)、刷(shuā)、摔(shuāi)、双(shuāng)等音节字。韵母ong不和声母sh构成音节。如:松s6ng,宋、送、颂、涌song的声母不要读翘舌音。
(2).利用古今语音演变规律来分辨
上古语音中有一部分声母类似今天d、t的字,演变到现代普通话语音中声母是zh、ch、sh,因此可以利用与d、t有关的声旁的形声字来判定它们的声母是zh、ch、sh。
(1)从声旁看字的读音。绽zhan的声旁是“定ding",滞zhi的声旁是“带dai",治zhi的声旁是“台tai",幢zhuang的声旁是“童tong",这4个形声字在古代都从声旁d、t得声,演变到现代普通话语音声母一定是翘舌音zh、ch。
(2)从字看声旁的读音。调diao、tiao的声旁是“周zhou”,祷dao、涛tao的声旁都是“寿shou”,悼dao的声旁是“卓zhuo”,这几个字的声旁“周”、“寿”、“卓”的读音都与今音d、t没有关系,但它们在古代既能用来作“调”、“祷”、“涛”、“悼”的声旁,可见在当时它们的读音是相似或相同的,把它和上面那种现象结合起来看,可以推知这几个作声旁的字:“周”、“寿”、“卓”的声母一定是zh、ch、sh。但是随着语音演变也可能会有少数例
(3)利用形声字声旁类推。汉字中有大量形声字,凡声旁相同的字,它们的声母往往也相同,或者是声母的发音部位相同。例外字只是少数。
如:少shao-----少(~年)shao,沙、莎、砂、纱、移、装、董sha(娑suo,例外字);
叟sou一-嫂sao,溲、搜、嗖、飕、馊、艘、嫂sou(瘦shou,例外字)。
“朱”(zhū)的声母是zh,那么以“朱”为声旁的“诛、侏、洙、珠、株、铢、蛛”等字的声母也都是zh;
(4)利用记少不记多的方法,记住常用字中数量较少的平舌音字(平舌音字约占平、翘舌音总字量的3成),由此推断翘舌音字的准确声母。
比较并练读下列单音节字词
zh-z 扎(zhá)-杂(zá)蒸(zhēng)-增(zēng) 摘(zhāi)-栽(zāi) 正(zhèng)-赠(zèng) 找(zhǎo)-早(zǎo) 支(zhī)-资(zī) 照(zhào)-造(zào) 志(zhì)-自(zì) 嘱(zhǔ)-阻(zǔ)主(zhǔ)-祖(zǔ) 周(zhōu)-邹(zǔ) 专(zhuān)-钻(zuān) 枕(zhěn)-怎(zěn) 哲(zhé)-则(zé) 中(zhōng)-宗(zōng)战(zhàn)-赞(zàn)zh-j 张(zhāng)-江(jiāng)蔗(zhè)-借(jiè) 站(zhàn)-剑(jiàn) 直(zhí)-急(jí) 智(zhì)-忌(jì) 召(zhào)-叫(jiào) 知(zhī)-基(jī)眨(zhǎ)-假(jiǎ)z-j 资(zī)-基(jī) 字(zì)-继(jì) 滋(zī)-鸡(jī) 自(zì)-记(jì) 走(zǒu)-酒(jiǔ) 子(zǐ)-己(jǐ)ch-c 蝉(chán)-蚕(cán)柴(chái)-材(cái) 炒(chǎo)-草(cǎo)呈(chéng)-层(céng) 迟(chí)-辞(cí)充(chōng)-葱(cōng) 重(chóng)-从(cóng) 出(chū)-粗(cū) 触(chù)-促(cù) 春(chū)-村(cūn) 吹(chuī)-催(cuī) 纯(chún)-存(cún)ch-q 缠(chán)-前(qián) 长(cháng)-强(qiáng) 称(chēng)-清(qīng) 程(chéng)-情(qíng) 池(chí)-旗(qí)吃(chī)-欺(qī) 耻(chǐ)-起(qǐ) 车(chē)-切(qiē)c-q 瓷(cí)-棋(qí) 疵(cī)-期(qī) 刺(cì)-气(qì) 此(cǐ)-启(qǐ) sh-s 山(shān)-三(sān) 诗(shī)-私(sī) 商(shāng)-桑(sāng)适(shì)-四(sì) 熟(shú)-俗(shú)睡(shuì)-岁(suì) 竖(shù)-肃(sù) 收(shōu)-搜(sōu)sh-x 少(shǎo)-小(xiǎo) 蛇(shé)-鞋(xié) 舍(shě)-写(xiě) 师(shī)-丝(sī) 时(shí)-席(xí) 舒(shū)-虚(xū) s-x 私(sī)-昔(xī) 丝(sī)-稀(xī) 死(sǐ)-洗(xǐ) 算(suàn)-训(xùn)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-19
我是上海人说吴语的

对清浊音敏感 也对送气与否敏感
如果有人清浊读错 是会影响辩义的 因为清浊在吴语中是对立的音位
上海本地的滑稽戏(类似相声)也有用清浊不分导致的笑话作为噱头(包袱)
例如《七十二家房客》里警察三六九把“言话”ghe-gho读成“咸虾”ghe-ho,观众就知道这是洋泾浜(不地道的)上海话——苏北腔而哄笑。

擦音是两分对立的,而塞音是三分对立。例如“咖”k'a、“加”ka、“茄”ga是三个不同的音,读混了别人就不知道你在说什么了。“加法”读成“茄法”,意思就变成一种锯东西的方法了。“加菲猫”的“加”读成k'a,就变成“咖啡猫”了。

浊音发音起来其实是很轻松的,明显能感觉到声带振动比较强。当语速较快的时候也是分清浊的。清音一般音调较高(阴调),浊音一般音调较低(阳调)。一般认为吴语是先分清浊,由清浊再导致阴阳调。我觉得清浊音和阴阳调是一体,声带振动强自然音调就低了。也有可能当语速快时,上海人是通过音调(高低调)来分辨清浊的。

所以如果你觉得难发清浊音的话,可以反过来尝试把浊音音调读低点,清音读高点。不知道有没有帮助。

--------
补充:
上海话的浊音,有人分析在句首的时候是清音浊流,在句中的时候是真浊。
尽管语音分析上说是清音浊流,但是它和清音是两个音位,起了辩义的作用。而和真浊是一个音位。所以不论你发真浊还是清音浊流,上海人认为是一样的。我想大概葡语人士也是这么认为的。语音分析的清音和浊音的标准是人为定的,很不巧同一音位的真浊和清音浊流正好被归成了两类,而日常生活的人们才不去区分什么是真浊还是清音浊流呢。

大多数上海人实际上并不知道上海话是有音调的,他们不会刻意去降低音调。振动声带相比之下反而是一件更轻松的事。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-06-18
请让母语是吴语的人读下面几组字:
皮--比--屁 地--低--体 鼻--必--匹
这三组字,第一个字都是全浊塞音声母,第二个字都是不送气的清塞音声母,第三个字都是送气的清塞音声母。
第3个回答  2009-06-19
我也是学汉语言的
掌握好发声技巧吧 基本要领 现代汉语这本教材都有
就不用复制了
自己好好练习吧 加油~
第4个回答  2009-06-18
深有同感!!!
关键在多听多练吧

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网